基本信息
注釋
逢:遇到。幹旱了很久,忽然遇到一場好雨。形容盼望已久終于如願的欣喜心情。
出處
宋·汪洙《喜》:“久旱逢甘雨;他鄉遇故知”。
正音
甘;不能讀作“gàn”。
近義詞
他鄉遇故知。
用法
一般作賓語。
結構
主謂式。
拼音
久旱逢甘雨: jiǔ hàn féng gān yǔ
出處
宋·汪洙《喜》:“久旱逢甘雨,他鄉遇故知;洞房花燭夜,金榜題名時。”
(一說出自《神童詩》;也有野史記載是杜甫所寫。明初江西才子解缙以四喜詩中的四大喜事為依據,創作了“四喜同局”的“四喜娃娃”。但是具體并沒寫是誰所作。)
用法
示例:分明久旱逢甘霖,賽過他鄉遇故知。莫問洞房花燭夜,且看金榜題名時。(明·馮夢龍《醒世恒言》卷二十)
近義詞:他鄉遇故知、如願以償。
語法:主謂式;作賓語;形容盼望已久終于如願的欣喜心情。
同義久旱逢甘露。
詳細注解
久遭幹旱,喜得好雨。常比喻宿願一旦得到實現的極其喜悅的心情。宋洪邁《容齋四筆·得意失意詩》:“舊傳有詩四句,誦世人得意者雲:‘久旱逢甘雨,他鄉遇故知,洞房花燭夜,金榜掛名時。’”《西遊記》第八七回:“田疇久旱逢甘雨,河道經商處處通。”《古今小說·蔣興哥重會珍珠衫》:“分明久旱逢甘雨,勝過他鄉遇故知。”馬烽西戎《呂梁英雄傳》第八回:“真是久旱逢甘雨。咱們中國總是有好心腸的人啦!”



















