小巫见大巫

小巫见大巫

汉语成语
巫:旧时装神弄鬼替人祈祷为职业的人。原意是小巫见到大巫,法术无可施展。后比喻相形之下,一个远远比不上另一个。[1]
    中文名:小巫见大巫 外文名: 别名: 拼音:xiǎo wū jiàn dà wū 近义词:相形见绌 反义词:不相上下、平分秋色 释义:表示显得高低悬殊,或远远不如 出处:《答张纮书》 用法:作宾语,定语,指相形见绌 结构:联合式 性质:汉语成语

出处

今景兴在此,足下与子布在彼,所谓小巫见大巫,神气尽矣。——汉·陈琳《答张纮书》

示例

“仅仅十万人口的双桥镇何足以供回旋,比起目前这计划来,真是~!”(茅盾《子夜》五)

故事

三国时,有两个同乡好友,一个名叫陈琳在魏国作官;一个叫张纮,在东吴作孙权的谋士。两人都很有文学才华,虽然各事其主,但相互仰慕,经常有书信来往,探讨作品。

有一次张纮见了栩榴枕很是喜欢,专门为此作赋。千里之外的陈琳见到了这篇赋后,赞赏不已。在一次请客宴宾时,特地拿出文章让在座的宾客传阅、欣赏,嘴里还不断地夸耀说:“这篇文章写得多么脱俗清新呀!你们知道吗,这是我的同乡张纮写的呀……”

过了不久,张纮也看到了陈琳写的《武库赋》和《应机论》,不由得击掌叫好,并马上写了一封信给陈琳。信上对陈琳文辞清新、见解独到的文章风格大加赞赏,并表示要好好地向他学习。

陈琳见信后感慨极了,他在复信时谦虚他说:“我生活在北方,消息闭塞,与天下的文人学士交往很少,没见过大世面。只是这里能写文章的人不多,因此我在这儿容易冒尖,得到了大家过分的称赞,并不是我的才学真有那么好,是你太夸奖我了。我和你及张昭两人相比,差距实在太大了,就好像小巫遇见大巫,没法施展巫术了。”

【辨析】“小巫见大巫”和“相形见绌”都有相形之下,显得不如的意思,但“相形见绌”表示显得不足,“小巫见大巫”则表示显得高低悬殊,或远远不如。

英文翻译

1.To pale into insignificance in comparison with; to feel dwarfed

2.A man of little learning in the presence of a great scholar

3.The moon is not seen when the sun shines

相关词条

相关搜索

其它词条