作品簡介
《我的奮鬥》是由阿道夫·希特勒口授,由其黨徒魯道夫·沃爾特·理查德·赫斯執筆撰寫的,在初稿時被阿道夫·希特勒取名為《四年來同謊言、愚蠢和膽怯的鬥争》,無論其理論水平,還是邏輯性,都不很高明。但是,它卻影響着二戰前所有的德國年青人,這是因為它是法西斯頭子希特勒的著作,是法西斯主義的理論的最集中的體現,是研究阿道夫·希特勒反動思想的必讀之物。
1925年7月18日,《我的奮鬥》第一卷正式出版。1926年出版了第二卷。1928年,希特勒又開始口授《我的奮鬥》續篇,由馬克斯·阿曼打字記錄,後來經過30餘年的周折,1961年在聯邦德國出版,書名為《希特勒的第二本書》。
《我的奮鬥》系統地闡述了阿道夫·希特勒的“理想”,“創建第三帝國和征服歐洲”。全書充滿了民族主義狂熱和對馬克思主義、民主制度的敵視。
作者簡介
阿道夫·希特勒(Adolf Hitler)(1889年4月20日18時30分—1945年4月30日15時30分),奧地利裔德國人,德國國家社會主義工人黨即納粹黨的總裁和納粹德國的元首,第二次世界大戰的頭号戰犯。同時,他也是一個出色的演講家,政治家和敢于冒險的軍事家,以及野心家、陰謀家。
作品銷量
《我的奮鬥》一書在1930年銷售了54000冊,1931年為50808冊,1932年為90351冊,1933年為854127冊。希特勒向财政部申報的1933年的收入為1232335馬克,他聲稱其中的一半被用于職業支出了。接下來的幾年裡埃爾出版社支付給《我的奮鬥》的版稅為100萬到200萬馬克,但希特勒未全部支付。1944年他在出版社的财産為5525811馬克。《我的奮鬥》主要是納粹黨徒的必讀書籍,當時的新婚夫婦結婚時也會得到贈送。
作品現狀
德國
德國巴伐利亞州政府日前宣布,将在2015年後出版希特勒自傳《我的奮鬥》的德語注解版。《我的奮鬥》在德國可謂“第一禁書”。二戰結束後,擁有該自傳版權的巴伐利亞州政府一直反對這本書在德國再版,而此次宣布重新出版計劃,是為了除去這本書的神秘面紗,幫助青年人正确看待曆史。對于這一再版消息,德國輿論反應平靜,德國猶太人中央理事會對此表示歡迎,稱相信這是“負責任”的行為。
希特勒于1924年在巴伐利亞監獄中完成自傳《我的奮鬥》,裡面除了描寫自身經曆外,也表達了他宣揚雅利安人“純種論”、憎恨猶太人等觀點。在1945年希特勒自殺前,這本書曾印制數百萬冊。英國廣播公司稱,包括意大利法西斯獨裁者墨索裡尼在内的很多讀者都認為該書非常枯燥無味。
二戰後,德國實際上并沒出台法律禁止《我的奮鬥》的出版與發行,但為防止納粹思想的傳播,擁有版權的巴伐利亞州政府一直反對該書再版,所以這本書從二戰結束後一直沒有在德國再版,書中内容也幾乎沒有在任何報紙或雜志上出現過。2012年1月,巴伐利亞州還成功阻止一家英國出版商在德國再版《我的奮鬥》的節選本。但人們可以在二手市場或網絡上購買二戰結束前的版本或其他國家出版的版本,書的内容也很容易在網上獲取。
依照德國法律,版權在作者去世70年之後不再受法律保護,巴伐利亞州擁有《我的奮鬥》的版權在2015年到期,從2016年開始,第三方将無需獲得巴伐利亞州許可,即可出版該書。為了防止不負責任的出版商因追求經濟利益炒作此書,巴伐利亞州财政部長馬庫斯·澤德24日宣布,巴伐利亞州将出版帶有曆史學家評論注解的版本,其目的旨在消除這本書的神秘性,顯示它的荒謬内容,并且表明這些危險的想法給世界帶來了多大的災難。除專業評論注解版本之外,面向學生的注釋語言淺顯易懂的教科書版本也将問世,以幫助青年人正确看待曆史。
巴伐利亞州宣布這一決定後,大部分德國媒體沒有表現出過多的關注,即使以聳人聽聞見長的德國銷量最大報紙《圖片報》也僅僅在頭版發表了一篇簡短的叙述性文章。德國《明鏡》周刊雖然以“《我的奮鬥》将要成為教科書”為标題報道了此事,但其内容中的觀點也顯得較為客觀和中立。
德國猶太人中央理事會對這一決定表示歡迎,該組織主席格勞曼認為這是一個“負責任”的行為,他表示:“首先我當然希望這本書從此人間蒸發,不再出現,然而那是不可能的。如果一定要出版,我傾向于由巴伐利亞州出版帶注解的版本,反對那些為了賺錢而取悅納粹分子的版本。”《德意志猶太之聲》報發行人拉法爾稱:“德國社會已經非常民主和成熟,足以接受該書的再次出現。”
不過,還是有人對《我的奮鬥》再版表示擔憂。巴伐利亞州左翼黨發言人埃娃·布林—施勒特表示,出版帶注解的《我的奮鬥》其實是一種自我欺騙,是在科學曆史研究的掩飾下進一步傳播法西斯思想。注解版的危害并不比無注解版低,左翼黨将用一切法律手段阻止《我的奮鬥》的再版。美國《紐約每日新聞》網站評論稱,這本書的再版恰逢“右翼勢力在整個歐洲有所擡頭”之際,“時間将會證明巴伐利亞的這一決定是否正确”。
日本
已經出現有日本教材引用了阿道夫·希特勒自傳《我的奮鬥》的部分内容,供學校選用,對此,日本民進黨議員向政府提出質疑。
2017年4月14日的内閣會議上,日本政府确定了回複日本民進黨議員的答辯書的内容,表明了政府的态度。答辯書中說,可以使用阿道夫·希特勒自傳《我的奮鬥》的部分内容作為教材使用,答辯書稱,“在授課中,使用書中部分内容作為教材,讓學生了解書籍編寫時的曆史背景,這樣的例子是存在的”。
日本網友:政府真的在發瘋
日本政府對日本教材引用書中相關内容的态度,在日本國内引發巨大的争議和質疑。有日本網友在社交網站上批評說,政府真的在發瘋,還有網友說,這是世界的敵人、人類的敵人,知道這是給世界發送了什麼信号嗎?不能相信,不能原諒。
作品新版
随着德國巴伐利亞州持有的版權在2015年年底到期,納粹德國元首希特勒的自傳《我的奮鬥》新版,于周五(2016年1月8日)起在德國發行,這是自二次世界大戰結束以來的首次。這本自傳融合了希特勒的極端意識形态,并成為日後納粹德國發動侵略戰争的思想綱領。
這個附有注釋的再版書籍,由慕尼黑一所當代史研究機構發行,他們在德文原版的70年版權期2015年底屆滿後,便立即推出這本備受争議的自傳,是希望有助外界撕去希特勒的神秘面紗。
當代曆史研究所教授維爾申:“書籍暴露了希特勒所散播的錯誤信息、謊言和似是而非的歪理,這完全是基于宣傳的效應。”
希特勒在1923年的“啤酒館政變”失敗後,以叛國罪被捕判監5年,期間在巴伐利亞州一處監獄,寫作了《我的奮鬥》,講述希特勒的生活經曆及其世界觀,最核心的思想為宣揚極端民族主義,以及“反猶太”和“反共産主義”。納粹黨1933年奪權後,書籍印行了數百萬冊。
過去70年以來,巴伐利亞州财政部擁有《我的奮鬥》的版權,并藉此阻止這本書的再版,不過《我的奮鬥》在德國并未被列為禁書,還經常在舊書書店或圖書館看到,并可在網上下載。德國政府表明,任何再版《我的奮鬥》必須附有注釋或評論,否則将會以“煽動罪”予以檢控。
中文譯本
以下版本是據美國英文節選本翻譯:
《我的奮鬥》郭清晨 編,香港:現代出版公司,1969年
《我的奮鬥》西藏文藝出版社,1994年8月。ISBN 978-7-5361-0289-7
《我的奮鬥》陳式 譯,台南:文國書局,1988年,1995年4月、1999年再版。
以下版本是德文原版版權2015年失效後出版的完整翻譯本:
上下冊合訂完整本《我的奮鬥》,王誠 譯,新加坡南洋出版社,2016年。



















