哥倫比亞的倒影

哥倫比亞的倒影

木心所著書籍
《哥倫比亞的倒影》是2006年1月1日廣西師範大學出版社出版的圖書,作者是木心。
    書名:哥倫比亞的倒影 别名: 作者:木心 類别:文學 原作品: 譯者: 出版社:廣西師範大學出版社 頁數:167 頁 定價:¥22.00 開本:32開 裝幀:平裝 ISBN:7563358242,9787563358243 字數:90000字 語種:中文 品牌:北京貝貝特

作品簡介

《哥倫比亞的倒影》是木心的第一部簡體中文版作品,内中選編《九月初九》、《哥倫比亞的倒影》、《上海賦》等最能表現木心行文風格的散文13篇,并全文刊印1986年5月9日紐約《中報》副刊《東西風》發起的“木心的散文專題讨論會”文本。nn

内容簡介

姗姗來遲,畢竟還是來了。木心,被陳丹青(《退步集》作者)尊稱為“吾師”的前輩,《南方周末》專版評論并由陳子善、陳村、何立偉等名家共薦的文學大師。

木心是個“異數”,雙重性質的“異數”。木心自身的氣質、禀賦,落在任何時代都會出類拔萃,而偏偏落在最宿命地湮沒個人才具的曆史時期,本是注定了要枯萎夭折的,但他存在,而且成熟,沉默幾十年,終于揚名海外。專題評論木心的文學活動,是後事,是大事,是盛事。

他的文字,是那麼樣的一種富有人類感情與文化表情的中國漢字,優雅、從容、洗練、蘊借,極為講究。洋粹他也懂,國粹他也懂,但他不是簡單的中西合璧,弄出個“三明治”來,就像他用水墨來描畫他的風景,他是用純粹的中文書寫思維,來表述他對世界的體認與感懷。

木心寫過一則談張愛玲的随感,因為沒有點名,隻寫“她”,不大為人知。“她是亂世的佳人,世不亂了,人也不佳了。”起首就石破天驚,木心對張愛玲的點評可謂一針見血。

驚異于他的熨帖。他也用漢賦般的奇字,但不怪。他的文字有節奏,一讀就發現标點的重要。他可以東一個棋西一個棋地走,到後來平平服服。

我這輩子讀過無數中文,結識許多作家,至于業餘愛好寫作的文友更知道得無邊無際,毫不誇張地說,木心先生的文章在我見到的依然活着的中文作家中最是優美、深刻、廣博。一不留神,堆積在我們周圍的“大師”太多了,時不時還要諾貝爾一下。真正熱愛中文的朋友,讀讀木心吧,他們立刻矮下去癟下去并好笑起來。我日前破例看電視,拍的是上海的作家。看的時候不由歎氣,如果木心仍在上海,哪裡輪得到我等說嘴?

——陳村

作者簡介

木心,1927年生,原籍烏鎮,上海美術專科學校畢業。1982年定居紐約。

着作:散文集:《瓊美卡随想錄》、《散文一集》、《即興判斷》、《素履之往》、《馬拉格計畫》、《魯麗之宴》、《同情中斷錄》。詩集《西班牙三棵樹》、《巴珑》、《我紛紛的情欲》、《會吾中》。小說集《溫莎墓園》。《The Windsor Cemetery Diary》。

媒體推薦

有時一段詞語、一句話,就能透射光芒,直指人心,木心先生正是這樣的作家。翻閱這些我在20多年前就閱讀過的無數次的散文,再次感到先生是一個無解的謎——他有來路,但沒有師承,他秉承内在的意志,但沒有同志,他與文學團體和世俗地位絕緣,因此沒有讀者,沒有知音,沒有掌聲……這是他所追求的嗎?

(陳丹青)

——中華讀書報

後記

本篇原定九章,既就六,尚欠三。此三者為“黑眚乾坤”、“全盤西化之夢”、“論海派”——寫完第六章,因故擱筆數日,就此興意闌珊,再回頭,懶從中來,隻好這樣不了了之了。

剩下一灘斑駁的殘緒,不妨表其大概,也算無尾之尾。蓋“黑眚乾坤”者,拟析述當年上海的黑社會的潛顯架構,幫派内部運作的詭谲劇情,素材雖非全部勘證得來,而少時聽上輩人講得真多,記憶半新,道來或可十不離九。且半世浪迹江湖,自有高人贈我多部幽史僻典,籀讀一過,犁然心動一異哉,盜亦有道,道亦有盜。然而真要寫,就迹近掏醬缸了,還是低頭袖手而過吧。

那“全盤西化之夢”呢,有點像歌劇中的詠歎調,溯自二十年代至四十年代之際,上海租界及西區的高等市民,生态之歐化,确乎漸臻熟能生巧的境界,即小如餅幹、面包、冰淇淋,洵可謂冠絕全球。耶誕将臨,家家枞樹,戶戶彩燭,徐家彙教區号稱東方梵蒂岡,主體建築媲美巴黎聖母院。

二戰後巴黎也要從上海移植法國梧桐,足見上海城市綠化的優美。但國之宿命,注定了上海無緣全盤西化,區區忝為實踐“歐傾”的過來人,也不想戀舊唱挽歌。昔日申江繁華,可不是常春藤,倒成了竹子開花,而今而後,隻有異化,全盤異化是指日可待的。最後說說“論海派”,按古賦作法,篇末應有一“亂”,總發其要旨也。

昔魯迅将“海派”與“京派”作了對比,精當處頗多闡發,然則這樣的南北之分剛柔之别,未免小看小言了海派。海派是大的,是上海的都市性格,先地靈而人傑,後人傑而地靈;上海是暴起的,早熟的,英氣勃勃的,其俊爽豪邁可與世界各大都會格争雄長;但上海所缺的是一無文化淵源,二無上流社會,故在誘脅之下,嗒然面顔盡失,再回頭,曆史契機骎骎而過。

要寫海派,隻能寫成“上海無海派”,那麼,不寫也罷。嗚呼于戲,有道是凡混血兒或私生子往往特别聰明,當年的上海,亦東西方文明之混血也,每多私生也——我對“海派”辄作如是觀,故見其大,故見其失,故見其一去不複返。再會吧,再會吧,從前的上海人。

編輯推薦

一位年近八旬的中國作家,其作品成為美國大學文學史課程範本讀物。作為唯一的中國人,與福克納、海明威作品編在同一教材中。但是這位作家的名字對于大多數國内讀者而言,非常陌生。這位老人,叫做木心。作為木心先生的學生,作家陳丹青這樣評價道:木心先生可能超越了魯迅構建的寫作境界,是我們時代惟一完整銜接古典漢語傳統與五四傳統的文學作者。我稱木心先生是一個大異數,是一位五四文化的“遺腹子”,他與傳統的關系,是彼此遺棄的關系……

文摘

美貌是一種表情。

别的表情等待反應,例如悲哀等待憐憫,威嚴等待懾服,滑稽等待嬉笑。唯美貌無為,無目的,使人沒有特定的反應義務的挂念,就不由自主地被吸引,其實是被感動。

其實美貌這個表情的意思,就是愛。

這個意思既蘊借又坦率地随時呈現出來。

擁有美貌的人并沒有這個意思,而美貌是這個意思。

當美貌者摒拒别人的愛時,其美貌卻仍是這個意思:愛——所以美貌者難于摒拒别人的愛。往往遭殃。

用美貌這個先驗的基本表情,再變化為别的表情,特别容易奏效(所以演員總是以美貌者為上選。日常生活中,也是美貌者盡占優勢),那變化出來的别的表情,既是含義清晰,又反而強化美貌。可見這個基本表情的功能之大、先驗性之肯定。美貌者的各種後天的自為表情,何以如此容易感動人?因為起始已被先驗的基本表情感動,繼之是程度的急劇增深,或角度的順利轉變。

美貌的人睡着了,後天的表情全停止,而美貌是不睡的,美貌不需要休息;倒是由于撤除附加的表情,純然隻剩美貌這一種表情,就尤其感動人,故日:睡美人。

人老去,美貌衰敗,就是這種表情終于疲憊了。老人化妝、整容,是“強迫”堅持不疲憊,有時反顯得疲憊不堪。老人睡着,見得更老,因為别的附加的表情率爾褪淨,隻剩下衰敗的美貌這一種慘相,光榮銷歇,美貌的廢墟不及石頭的廢墟,羅馬夕照供人憑吊,美貌的殘局不忍卒睹。……

上一篇:解讀紅樓夢

下一篇:匏瓜

相關詞條

相關搜索

其它詞條