電影資料
信息
導演:劉浩孫
主演:金龍麟飾演俞林金正花飾演金順姬鄭雲模飾演樸武孫大元飾演克勞斯
拍攝:1978—1981年
片集:共32集
簡介
20年前,一部朝鮮的紅色革命經典電影在神州大地風靡一時,驚心動魄、跌宕起伏的故事情節使觀衆經曆了一場血與火的洗禮,俞林和順姬的忠誠、勇敢、剛毅以及他們蕩氣回腸的愛情傳奇深深打動了觀衆的心弦,這部影片就是———《無名英雄》。
20年後,當好萊塢大片洶湧而入,觀衆經曆一次又一次的視聽刺激時,人們卻常常感歎能夠使心靈受到震撼、留下美好記憶的好影片越來越少。隻有包含着崇高精神力量的電影才不會被人忘記,《無名英雄》就是這樣的電影,這樣的電影給人們留下的記憶不會在時間的流逝中鏽蝕……
一部全景展現朝鮮戰争宏大場面的曆史巨作,一部風靡全國的朝鮮戰争電影史詩!《無名英雄》彙集了朝鮮所有的頂尖藝術家,以1952年朝鮮戰争的最關鍵時刻為背景,濃墨重彩地刻畫了南北朝鮮特工之間的殊死鬥争。在所有戰争驚險片裡,《無名英雄》絕對稱得上曠世傑作,在中國播映時曾經轟動一時。值得提示的是,這部作品不是電視連續劇,而是一部地地道道的電影,當然,這應該是世界上最長的一部電影了,由導演劉浩孫完成于上個世紀七八十年代之交。
影片具有濃厚的驚險色彩,情節緊湊,一氣呵成,極為流暢,跌宕起伏之處更是動人心魄……本劇反映了1950—1953年朝鮮戰争時期,英雄的朝鮮人民軍偵察兵英勇善戰,不怕犧牲的光榮形象。發動朝鮮戰争的美帝國主義為了繼續實現強占全朝鮮的侵略野心,在停戰協定的背後準備實施所謂冒險的“新攻勢”計劃,而機智的朝鮮人民偵察隊“豆滿江”組組長俞林和潛入敵人内部代号為“金剛石”的順姬密切配合,機智勇敢地和敵人展開了不懈的鬥争,徹底粉碎美帝國主義“新攻勢”計劃。
演職員表
職員表
編劇:李振禹
導演:柳浩遜
攝影:鄭奎完
美術:金哲憲
作曲:金麟旭金吉鶴
譯制職員
翻譯:李明錄
導演:劉大航
錄音:徐弘岩李杜
制片:楊曉凡
監制:羅正華
配音演員
俞林:徐雁金順姬:向隽殊
科勞斯:陳光廷樸茂:孫敖徐丹
金昌龍:陳汝斌馬丁:趙雙成
李淑英:潘淑蘭申載旋:吳永慶
林興植:鄭萬玉路易斯:馬靜圖
部長:張玉昆五科長:趙雙成
李鎮榮:高鳳新卡爾:高鳳新徐丹範小君
埃瑟:陳汝斌奧尼爾:吳代堯
凱頓:馬陋夫簡那特:李真
熒屏内外
片集标題
一、在敵後;
二、從敵後到敵後;
三、單獨在敵後;
四、在舊城牆下;
五、金剛石;
六、午夜裡發生的狙擊事件;
七、寂靜中的戰鬥;
八、危險的較量;
九、雲霧作戰;
十、危機;
十一、星期天發生的事情;
十二、微笑中的陰影;
十三、闆門店;
十四、死亡之島;
十五、漆黑的夜晚;
十六、戰鬥在繼續;
十七、引誘;
十八、宿命;
十九、豔紅的晚霞;
二十、我們沒有忘記。
主演簡介
俞林,這在朝鮮是一個廣為人知的名字,他是影片《無名英雄》中由朝鮮藝術電影制片廠人民演員金龍麟扮演的男主人公。金龍麟1936年出生于朝鮮會甯市一個教師家庭,1963畢業于朝鮮平壤電影大學,他在第一部影片《大地的兒子》中展示出出衆的表演天賦,繼而主演了《遊擊隊的五個兄弟》、《美麗的村莊》、《保證》、《母親的心》等許多優秀影片,金龍麟曾榮獲過一級國旗勳章、勞動勳章等多種榮譽,迄今為止他已執導并主演了80多部影片。
金貞花,原名金正花,1978年畢業于平壤電影大學,随後迅速成為朝鮮影壇上引人注目的新星。1978—1981年,金貞花由于在《無名英雄》中成功地塑造了女英雄順姬的藝術形象而榮獲功勳演員稱号,迄今金貞花已主演了《路》等幾十部影片,現仍活躍在朝鮮影壇上。
經典時刻
俞林獲得了極其重要的T型高地戰役計劃,急需向總部轉交,而他的聯絡員剛剛犧牲了,總部隻得啟用最隐秘的情報員“金剛石”,指示俞林去“聖母咖啡館”,把情報交給金剛石,接頭标志是鑽石戒指。俞林在咖啡館見到了那位戴鑽石戒指的“金剛石”,那是……順姬。在貝多芬的第五交響曲《命運》的音樂聲中,我們聽到了這樣的接頭暗号:
俞林:“請問,這是今天的報紙嗎?”
順姬:“今天的報紙賣光了,這是17号的,你那張報紙是……”
俞林:“是15号的。”
順姬的語氣是那樣的溫柔、克制、平靜,這時隻有貝多芬的音樂撞擊着俞林和順姬隐藏在内心深處的愛情火花,也暗示出他們倆人愛情的悲劇結局。
影片賞析
《無名英雄》不僅在朝鮮,而且在世界影壇上也絕對稱得上是一部将戰争史詩與驚險片樣式相融合的傑作,它不僅僅是一部偵探片、間諜片,而是朝鮮人民功績真正的編年史———在美軍和南朝鮮的險惡巢穴裡完成了祖國賦予的任務和朝鮮人民英雄的頌歌。在藝術上,該片也是卓而不凡的,從情節結構到人物均有超然獨步之處。
該片将紀實與虛構靈活地融合在一起,把朝鮮偵察員俞林、順姬那充滿浪漫傳奇色彩的經曆嵌入當時激烈殘酷的戰争事件之中,以強烈的真實感把觀衆帶進那特定的曆史氛圍中。影片的情節結構也頗具豔色,并沒有單純地采用傳統的戲劇式的線式結構,而是采取了“随時而來,遇事而去”的結構方式,在注重表面的戲劇矛盾沖突的同時更注重心計和潛在的智鬥,又有生活的流動性,這種情節安排,很适合身處虎穴的環境和地下工作者的特征。
該片很注重人物的刻畫和人物心态的展示,将觀衆的審美視點引向人物的内心世界,俞林和順姬巧于應變的無窮智慧和機敏,在多數情況下是通過極微妙的内心世界的刻畫來實現的。俞林和順姬的愛情描寫也非常富有藝術感染力。在對反派人物樸武和克勞斯的塑造上都沒有“鬼化”,樸武在熱情直率的外表下掩藏的虛僞歹毒、克勞斯的詭計多端和深藏不露都被刻畫得入木三分。值得一提的是,該片的主題音樂具有朝鮮音樂濃郁的民族風情,在優美感傷的旋律之中蘊含着一種激昂的力量。《無名英雄》所以能在很多觀衆心中駐留,主要在于編導對英雄傾注的全部熱情和藝術手段所爆發出的獨特魅力。
幕後人語
著名配音演員向隽殊為《無名英雄》的女主人公順姬的配音不僅是她自己藝術生涯中的一次重要創作,而且也成為許多觀衆個人成長史中的一段重要的記憶。她的配音絕妙地表現了順姬内斂的氣質和蘊借含蓄的情感,那種在人生的逆境和抉擇中閃爍出的人性的光輝,那種為了信仰而付出一切的堅定和執着。
令人想不到的是,《無名英雄》的這次堪稱經典的譯制,竟是在非常簡陋的條件下完成的。向隽殊說:“當初北京電視台找到長影廠來譯制這部影片,廠裡十分重視,調動廠裡的各個生産車間像配電影一樣(《無名英雄》送到長影譯配的是錄像帶)進行準備,但因為影片太長、成本太高,北京電視台有點接受不了,我們譯制分廠的演員們特别喜歡這部影片,結果我們與北京台商量讓他們把這部影片交給我們來‘做’,我們在廠裡借了一個閑置的錄音間,用最簡單的錄音設備完成了這部影片的譯制。”
談起順姬這個人物的“聲音塑造”,向隽殊笑着說:“我已經有點記不清了,當初給她配音時很順利,在創作上也算是一種駕輕就熟吧。”向隽殊說:“順姬這個人物我很喜歡,她不同于一般的女孩子,刻畫得很豐滿,影片多側面地展現了她的性格和情感,她是一個剛柔相濟的女性,在政治上很成熟。在配音上我着重刻畫她的堅定性,因為地下鬥争的需要,順姬又被迫壓抑着自己對俞林的情感,我在配順姬的情感戲時又着重表現她在含蓄平靜下而隐藏的激情,這兩點掌握住了,通過配音,順姬的藝術形象就能鮮活地展現在觀衆眼前。”
影片插曲
《無名之花》
無人知曉的田野上悄然開放的花
親愛的你可知道這無名之花
在荒蕪的田野上散發着香氣
親愛的你要理解我的心
不要在甯靜的星星下找我
也不要在鮮花盛開的小溪邊找我
在這風雪交加的丘陵上
親愛的找我呀我的愛人
夜空裡閃爍的星
照亮着你邁出的每個腳步
越過遙遠的山晚霞映紅時
讓我伴着歡快的歌聲一同前進



















