大風歌

大風歌

漢朝開國皇帝劉邦創作詩作
《大風歌》是漢高祖劉邦平黥布還,過沛縣,邀集故人飲酒。酒酣時劉邦擊築,同時唱了這首歌。漢朝人稱這篇歌辭為《三侯之章》,後人題為《大風歌》。後人紀其盛,日歌風台,後漢蔡邕以大篆書歌勒石,至今二千年。西漢都城長安漢城湖有主體高度為63.3米的仿漢建築大風閣,取意劉邦《大風歌》“大風起兮雲飛揚,威加海内兮歸故鄉,安得猛士兮守四方”的意境。這首詩前兩句直抒胸臆,雄豪自放。全詩充滿着一種王霸之氣,最後一句卻也抒發了作者内心表現出對國家尚不安定的濃郁的擔心、惆怅。
  • 作品名稱:《大風歌》
  • 作者:劉邦
  • 創作年代:西漢初年
  • 作品出處:《史記·高祖本紀》
  • 作品體裁:漢樂府魏風
  • 文學體裁:詩歌
  • 作品别名:大風曲、大風詩

詩歌原文

大風歌1

大風起兮2雲飛揚,

威3加4海内5兮歸故鄉,

安得6猛士兮守7四方8!

《文選》原文

高祖還,過沛,留。置酒沛宮,悉召故人、父老子弟佐酒。發沛中兒得百二十人,教之歌。酒酣,上擊築自歌曰:大風起兮雲飛揚,威加海内兮歸故鄉,安得猛士兮守四方!

注釋譯文

詞語注釋

1.大風歌:又作“大風曲”、“大風詩”、“漢祖有歌”。

2.兮:語氣詞,相當于現代漢語中的語氣助詞“啊”。

3.威:威望,權威。

4.加:施加。

5.海内:四海之内,即“天下”。古人認為天下是一片大陸,四周大海環繞,海外則荒不可知。

6.安得:怎樣得到。安,哪裡,怎樣。

7.守:守護,保衛。

8.四方:指代國家。

白話譯文

大風勁吹啊浮雲飛揚,

我統一了天下啊衣錦還鄉,

怎樣才能得到勇士啊為國家鎮守四方!

創作背景

漢高祖十二年(公元前196年)十月,淮南王英布起兵反叛;由于其英勇善戰,軍勢甚盛,劉邦不得不親自出征。後他擊敗了英布,在得勝還軍途中,劉邦順路回了一次自己的故鄉——沛縣(今屬江蘇省徐州),把昔日的朋友、尊長召來,共同歡飲十數日。一天酒酣,劉邦一面擊築、一面唱地即興創作了這首《大風歌》。

在這首詩創作的前幾年,新建的漢帝國相繼經曆了燕王臧荼、韓王信、陳豨的叛亂,如今英布造反被平定,但北面的匈奴虎視眈眈,國内反叛實力也伺機而動,整個國家搖搖欲墜。劉邦在這時返回到了故鄉,想起了前半生的坎坷換來了如今的榮華,而各方勢力又正欲把這個他親手打造的帝國推向深淵,想必劉邦在吟唱這首詩歌時必是懷着一股被悲涼掩蓋的豪氣。

作品鑒賞

整體賞析

《大風歌》一詩抒發了作者遠大的政治抱負,也表達了他對國事憂慮的複雜心情。

此詩全篇隻有區區三句,卻包含了雙重的思想感情,且出現别具一格的轉折。其詩用大風、飛雲開篇,令人拍案叫絕。作者并沒有直接描寫他與他的麾下在恢宏的戰場上是如何殲剿重創叛亂的敵軍,而是非常高明巧妙地運用大風和飛揚狂卷的烏雲來暗喻這場驚心動魄的戰争畫面。“威加海内兮歸故鄉”,隻一個“威”字就是那樣生動貼切地闡明了各諸侯臣服于大漢天子劉邦的腳下,一個“威”字也直抒了劉邦的威風凜凜、所向披靡,天下無人能與之匹敵的那種巨無霸的沖天豪邁氣概。但詩篇的着重點乃是後一句“安得猛士兮守四方”,這最後一句比照上一句,都是直抒胸臆,寫他的心情與思想,但這最後一句,劉邦沒有繼續沉浸在勝利後的巨大喜悅與光環之中,而且是筆峰一轉,寫出内心又将面臨的另一種巨大的壓力。這一句既是希冀,又是疑問。它顯露了劉邦的無奈不禁叩問天下,有誰能為他守住這片江山之感慨,昔日的功臣一個個謀反,獨留他這個老朽在此老淚縱橫。

名家點評

廣西大學中文系教授李寅生《中國古典詩文精品讀本》:“全詩共三句,由過去而現在而将來,渾然一體。語言質樸,風格雄勁。前二句寫天下平定,後一句寫渴望求得猛士守禦四方。整首詩凝聚着作者對帝業和故土的感情,表達了劉邦既能創業又能守業的豪邁氣慨。”

作者簡介

劉邦(前256年—前195年),即漢高祖,沛縣(今屬江蘇)人,字季,漢朝開國皇帝,漢民族和漢文化的開拓者之一、中國曆史上的政治家、戰略家和指揮家。對漢族的發展、華夏文明的延續,以及中國的統一和強大有突出貢獻。代表作品有《大風歌》《鴻鹄歌》。

上一篇:難忘曲

下一篇:吟吟

相關詞條

相關搜索

其它詞條