成語釋義
猶豫:遲疑。拿不定主意。
出處
《戰國策•趙策三》:“平原君猶豫未有所決。”
《周書•賀拔勝傳》:“今乃頓兵不進,猶豫不決。”
故事
湖北一些方言中,都把“猶”說成“牛”,把“豫”說成“魚”,因為關于“猶豫不決”就有這麼一個民間傳說。
故事說,中國漢字是由孔夫子統一規範。他的三千弟子,專門負責把規範化的字傳向民間。孔夫子沒日沒夜地寫呀、劃呀,每寫一個,弟子們就立即傳向各地。經過三年零六個月的辛勤努力,孔夫子也不知寫了多少字,有人說有三擔六鬥小米的顆數那麼多。他想:弟子們為我傳了這麼多字,大概也會根據字形分辨字音了。于是提筆寫下了“牛”“魚”兩字,把它們放在一起,叫了一聲:“魚、牛”——弟子們連忙把字接過去。可是這一次寫的是兩個字,先生沒有說哪個是“牛”、哪個是“魚”,這可把弟子們難住了,你傳給我,我傳給你,誰也拿不定主意;又不好再去問先生,隻好根據先生念字的順序,把“魚”字認成“牛”,把“牛”字認成了“魚”。又怕拿不準,這兩個字傳向民間的時候,弟子們總是說:“牛魚不決。”
後來,人們把拿不定主意時的情形都說成“牛魚不決”。“猶豫不決”據說是根據“牛魚不決”的字音訛變而來的。



















