李菊福

李菊福

網絡流行詞
李菊福是有理有據,令人信服的縮寫形式。原本的縮寫形式其實是“理據服”,廣大的玩友們,就是這麼富有創造力。在實際的使用過程中包含了兩層意思,一是對于某件事真的是邏輯嚴謹完整,有理有據令人信服。二、是當遇到某種一本正經的胡說八道時諷刺或調侃别人有理有據讓人信服。
    中文名:李菊福 外文名: 含義: 全稱:有理有據使人信服 詞性:網絡用語

詞語來源

1、詞語常見于百度貼吧與各大論壇,是“理據服”的諧音,“有理有據,使人信服”的縮略形式。

2、被網友諧音,為“有你有菊,令人性福”之意,也是“搞基”的代名詞之一,而常常通過“樓主李菊福”、“LZ是寫書的那個李菊福?”等句式調侃或諷刺樓主。

因為有了這兩層含義,所以成了刷帖時一大利器,大概意義和“樓主不TJ”是差不多的,重要的不是它是什麼意思,而是大家都認為這樣有意思。n

發展經過

全稱:有理有據,使人信服

釋義:“理據服”的諧音。

造句:小明表白被拒絕後說:你要詳細解釋下拒絕我的原因,李菊福才能讓我不天天蹲守在你家門口。

上一篇:吊打

下一篇:白金藍黑裙子

相關詞條

相關搜索

其它詞條