今晚月色很美

今晚月色很美

網絡流行語
今晚月色很美,網絡流行語,出自日本著名作家夏目漱石。夏目漱石曾在學校當英文老師時,要求學生把書中的男女在月下散步時,男生情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文。學生直譯出“我愛你”。而夏目漱石認為直譯沒有韻味,應該翻譯成“今晚月色真美”。溫柔含蓄又動人,把愛意融化在現在與你共同沐浴的月光中。‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌于是這句話就成了表白利器,如果有人對你說了“今晚月色真美”,那就說明他很喜歡你,如果你也正有此意,就可以回複他:“風也很溫柔”,表示我也是同樣的喜歡你啊。這樣的意境下互相喜歡的情愫真是太美好啦!
    中文名:今晚月色很美 外文名: 含義: 性質:網絡流行語

詞語來源

出自日本著名作家夏目漱石。夏目漱石曾在學校當英文老師時,要求學生把書中的男女在月下散步時,男生情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文。學生直譯出“我愛你”。而夏目漱石認為直譯沒有韻味,應該翻譯成“今晚月色真美”。溫柔含蓄又動人,把愛意融化在現在與你共同沐浴的月光中。‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌

發展經過

于是這句話就成了表白利器,如果有人對你說了“今晚月色真美”,那就說明他很喜歡你,如果你也正有此意,就可以回複他:“風也很溫柔”,表示我也是同樣的喜歡你啊。

社會評價

這樣的意境下互相喜歡的情愫真是太美好啦!

上一篇:依依社區電影

下一篇:衆信網

相關詞條

相關搜索

其它詞條