基督山伯爵

基督山伯爵

法國大仲馬的創作長篇小說
《基督山伯爵》是法國作家大仲馬創作的長篇小說,首次發表于1844—1846年。故事講述19世紀法國皇帝拿破侖“百日王朝”時期,法老号大副愛德蒙·唐泰斯受船長委托,為拿破侖黨人送了一封信,遭到兩個卑鄙小人和法官的陷害,被打入黑牢。期間獄友法利亞神甫向他傳授各種知識,并在臨終前把埋于基督山島上的一批寶藏的秘密告訴了他。被陷害入獄十四年後,唐泰斯越獄後找到了寶藏,成為巨富,從此化名基督山伯爵(水手辛巴德、布索尼神父、威爾莫勳爵),經過精心策劃,報答了恩人,懲罰了仇人。該小說以基督山揚善懲惡、報恩複仇為故事發展的中心線索,主要情節跌宕起伏,迂回曲折,從中又演化出若幹次要情節,小插曲緊湊精彩,卻不喧賓奪主,情節離奇卻不違反生活真實。全書出色地運用了“懸念”、“突發”、“發現”、“戲劇”等手法,在叙述上有較大的叙述密度和複雜的人物關系。這一切使這部小說充滿了叙述的張力,洋溢着叙述本身所産生的美。因此,《基督山伯爵》被公認為通俗小說的典範。這部小說出版後,很快就赢得了廣大讀者的青睐,被翻譯成幾十種文字出版,在法國和美國等地多次被拍成電影。該小說以基督山揚善懲惡、報恩複仇為故事發展的中心線索,主要情節跌宕起伏,迂回曲折,從中又演化出若幹次要情節,小插曲緊湊精彩,卻不喧賓奪主,情節離奇卻不違反生活真實。[1]
    書名:基督山伯爵 别名:基督山複仇記、快意恩仇記、基督山恩仇記 作者:(法)大仲馬 類别:世界名著 原作品: 譯者:李玉民 出版社:外語教學與研究出版社 頁數:1936年 定價:99.00元 開本: 裝幀:平裝 ISBN:9787560075860 外文名:Le Comte de Monte-Cristo 文學體裁:長篇小說 發表時間:1844年—1846年

内容介紹

《基度山伯爵》主要情節跌宕起伏,迂回曲折,從中又演化出若幹次要情節,小插曲緊湊精彩,卻不喧賓奪主;情節離奇卻不違反生活真實。就結構來說,小說開卷就引出幾個主要人物,前面1/4處避風港,但他發現妻子因為罪行敗露已經服毒身死,并毒死了自己心愛的兒子吞噬的好人,最後金錢卻不請自來。而維爾福夫人最後卻落個兩手空空,這就是事與願違吧,老天還是有眼睛的。在看完了整本書後,觸動我最深的一句話就是:“直到天主垂允為人類揭示未來圖景的那一天到來之前,人類的全部智慧就包括在這五個字内‘等待’和‘希望’。”耐心的等待加之希望帶來的動力,必然能迎來黎明的曙光。基督山伯爵也正是靠着這兩個詞度過了他最艱辛困苦的歲月。“等待”和“希望”就是我在大仲馬智慧的火花中學到的兩個詞。我也希望我能像我所崇拜的基督山伯爵一樣,用這兩個詞達到我的人生目标。

《基督山伯爵》雖然長時間受讀者歡迎,但它在世界文學史中的地位卻不高,原因在于《基督山伯爵》盡管是在一定的曆史背景下展開故事,盡管也從細節上反映了曆史進程,但是卻沒有能夠反映出那個時代的主要矛盾。也未能概括社會生活的本質。故事背景跨越了波旁和七月兩個王朝,這時的階級矛盾極為複雜社會經濟與政權結構正在發生巨大變革,資産階級與封建貴族正在進行最後的較量,工人階級作為一支獨立的政治力量也走上了曆史舞台。作者作為一個共和主義者本可以将七月革命前後法國的社會矛盾與階級鬥争表現出來,但作者顯然無意于深入解析當時生活,百萬字巨着主要靠曲折的情節來支撐。因此,雖然作品的寫作技巧可圈可點,但是認識價值卻不是很高。

作品簡介

《基督山伯爵》(又稱“基督山恩仇記”)是法國作家大仲馬的傑出作品。主要講述的十九世紀一位名叫愛德蒙唐代斯的大副受到陷害後的悲慘遭遇以及日後以基督山伯爵身份成功複仇的故事。故事情節曲折生動,處處出人意外。急劇發展的故事情節,清晰明朗的完整結構,生動有力的語言,靈活機智的對話使其成為大仲馬小說中的經典之作。具有濃郁的傳奇色彩和很強的藝術魅力。

故事梗概

《基度山伯爵》主要情節跌宕起伏,迂回曲折,從中又演化出若幹次要情節,小插曲緊湊精彩,卻不喧賓奪主;情節離奇卻不違反生活真實。就結構來說,小說開卷就引出幾個主要人物,前面1/4寫主人公被陷害的經過,後面3/4寫如何複仇,脈絡清楚,複仇的3條線索交叉而不淩亂,保持一定的獨立性之後才彙合在一起。因此,《基度山伯爵》被公認為通俗小說中的典範。這部小說出版後,很快就赢得了廣大讀者的青睐,被翻譯成幾十種文字出版,在法國和美國多次被拍成電影。100多年以來,這本書擁有了難以計數的讀者。

1815年2月底,埃及王号遠洋貨船年輕的代理船長愛德蒙·鄧蒂斯回到馬塞港。老船長病死在途中,他曾托鄧蒂斯把船開到一個小島上去見囚禁中的拿破侖。拿破侖委托鄧肯斯帶一封密信給在巴黎的親信。鄧蒂斯這次回國可以說是春風得意:他已經準備好要和相愛多年的女友結婚,然後一同前往巴黎。但他沒有想到,一場厄運正在等着他。在貨船上當押運員的鄧格拉斯一心要取代鄧蒂斯的船長地位,鄧蒂斯的情敵--弗南對他又嫉又恨。結果兩個人勾結到一起,弗南把鄧肯拉斯的一張告密條送到了當局的手中。5月,正當鄧蒂斯舉行婚禮之際,他被捕了。審理這個案子的是代理檢察官維爾弗,他發現密信的收信人就是自己的父親。為了确保自己的前途,他宣判鄧蒂斯為極度危險的政治犯,将其投入了孤島上的死牢。

鄧蒂斯在死牢裡度過了14年的時光。開始的時候他堅信自己的清白,總以為檢察官有一天會出出在他面前,宣布他無罪。然而随着時間的推移,他失望了,甚至有了自殺的念頭,隻有對未婚妻的思念支撐着他活下去。有一天,他突然聽見有人在近旁挖掘的聲音,原來是隔壁牢房的老神甫在挖地道,卻因為計算錯誤,地道的出口在鄧蒂斯的牢房。兩人相遇後,老神甫幫助他分析了他的遭遇,鄧蒂斯開始意識到陷害自己的仇人是誰了。在神甫的教授下,鄧蒂斯還學會了好幾種語言,并得知了一個秘密:在一個叫作基督山的小島上埋藏着一筆巨大的财富。

有一天,老神甫病死了。鄧蒂斯靈機一動,鑽進了盛入神甫屍體的麻袋中,結果獄卒将他當作神甫扔進了大海。鄧蒂斯用刀劃破麻袋,遊到了附近的一個小島上。次日,一隻走私船救了他,他很快和同船員們成了朋友。他利用四處遊蕩的機會,在基督山島發現了寶藏:一個大櫃分隔成3個部分,分别裝着古金币,金塊,以及鑽石、珍珠和寶石。鄧蒂斯一下就成了一個億萬富翁。他現在的目标隻有一個,那就是複仇,為此,他要回到社會裡去重新獲得地位、勢力和威望,而在這個世界上隻有錢才能使人獲得這一切,錢是支配人類最有效和最偉大的力量。此時的鄧蒂斯已經是一個新人了:有淵博的知識、高雅的儀态和無數的财富,深謀遠慮,内心充滿了仇恨。

在複仇之前,鄧蒂斯決定先要報恩。埃及王号的船主是一個忠厚、勇敢而且熱情的人。他曾在鄧蒂斯落難時為他四處奔走,還照顧過鄧蒂斯的老父親。後來他破産了,絕望當中,他準備自殺。鄧蒂斯知道之後,替他還清了債務,送給他女兒一筆優厚的嫁妝,還送給他一艘新的埃及王号。然後,鄧蒂斯說:“我已經代天報償了善人。現在複仇之神授我以他的權力,命我去懲罰惡人!”在報答了曾在他危難之際給過他無私幫助的人之後,鄧蒂斯開始一步步準備自己的複仇計劃了。

通過多方打探,他證實了鄧格拉斯、弗南和維爾弗陷害自己的詳情,并得知自己的未婚妻已經同弗南結了婚,而自己的老父親在病中抑郁而死,他的仇恨之火越燃越旺,但他還要為複仇做許多準備工作!8年之後,鄧蒂斯回到了巴黎。他化名為基度山伯爵,身份是銀行家。此時,維爾弗是巴黎法院檢察官,鄧格拉斯成了銀行家,弗南成了伯爵、議員,3人都飛黃騰達,地位顯赫。

基督山伯爵的目标首先是弗南。弗南為了謀取一切之私利可以說是壞事做盡,此時他更名換姓,過着養尊處優的生活。基督山伯爵早就摸清了他曆史,現在假他人之手在報紙上披露了弗南20年代在希臘出賣和殺害了阿裡總督的事實,引起了議員們的質詢。在聽證會上,基督山伯爵收養的阿裡總督的女兒出席作證,揭發了弗南在與土耳其人的無恥的交易的中,不但把城堡拱手相讓,而且把他的恩主殺害,并把恩主的妻子、女兒作為一部分戰利品,賣得40萬法郎的罪行。

審查委員會斷定弗南犯了判逆罪和暴行迫害罪,這使得弗南名譽掃地,狼狽不堪。弗南本來寄希望于兒子同基督山伯爵決鬥,以此雪“恥”,但他的妻子(鄧蒂斯的未婚妻)早就認出了基督山伯爵就是鄧蒂斯,她把真相告訴兒子。最後兒子不顧自己的名聲,與基督山伯爵講和,并決定同母親一起抛棄沾滿了鮮血的家産,不辭而别。

無奈之下,弗南隻有自己去找基督山伯爵決鬥。決鬥時,基督山伯爵用很冷淡的口吻嘲諷地說:“您不就是那個在滑鐵盧之戰前夕開小差逃走的小兵弗南嗎?您不就是那個在西班牙當法軍向導和間諜的弗南中尉嗎?您不就是那個背叛、出賣并謀害自己恩主的弗南中将嗎?而這些個弗南加起來,不就是現在身為法國貴族議員的您嗎?”最後,基督山伯爵說出了自己的真實身份。費南失魂落魄地回到家裡,正遇上自己的妻子和兒子離家出走——一個去鄉下隐居,一個去投軍,極度害怕與絕望使得他開槍自殺了。

基督山伯爵的第二個仇人就是鄧格拉斯。鄧格拉斯在法軍入侵西班牙時靠供應軍需品發了橫财,他的銀行現在可以支配幾百萬法郎的資産。基督山伯爵為了取得鄧格拉斯的信任,拿出歐洲大銀行家的3封信在鄧肯拉斯那裡開了3個可以“無限透支”的帳戶,懾服了鄧格拉斯。之後他收買了電報局的雇員,發了一份虛報軍情的電報,誘使鄧格拉斯出售債卷,折損了一筆巨款。基督山伯爵于是将一個逃犯——維爾費和鄧格拉斯夫人的私生子打扮成意大利親王的兒子,介紹給鄧格拉斯。為了避免銀行的倒閉,鄧格拉斯将女兒嫁給了“親王之子”。

在婚禮上,憲兵逮捕了這個逃犯,讓鄧格拉斯出了大醜。在無奈之下,鄧格拉斯竊取了濟貧機構的500萬法郎逃往意大利。途中,他落在了基督山伯爵的強盜朋友的手上。他們先把他餓得半死,然後以10萬法郎的高價向他出售一頓飯,直到把他的500萬法郎全部都榨光。鄧格拉斯被迫為自己所犯的罪行忏悔。此時基督山伯爵出現了,向他公開了身份,說:“我就是那個被你出賣和污蔑的人。我的未婚妻被迫改嫁,我的父親被你害得餓死。我本來也應該讓你死于饑餓,但我饒恕你。”鄧格拉斯聽後大叫一聲,倒在地上縮成一團。随後,基督山伯爵給了他5萬法郎讓他自謀生路。鄧格拉斯飽受折磨和驚吓,他的頭發全白了。

基督山伯爵最大的仇人是維爾弗,他決定用更殘忍的手段全面摧毀維爾費的一切。他先買下了維爾弗以前的一所處所,在這裡維爾弗曾企圖殘忍地活埋自己和鄧格拉斯夫人的私生子。然後他巧妙地将二人引到這裡,并點出了兩人當年的醜事。結果,鄧格拉斯夫人當場暈倒,維爾弗不得不靠在牆上喘息。經過一番較量,維爾弗對基督山伯爵的身份發生了懷疑。他找到了基督山伯爵的兩個密友詢問,但這兩個密友都是基督山伯爵一個人扮演的。自然他一無所獲。 此時,基督山伯爵注意到了維爾弗家庭内部的一個破綻:維爾弗的後妻企圖讓自己的孩子獨自繼承遺産。于是他假裝無意之中透露給了她一個毒藥配方,後者利用這種毒藥毒死了維爾弗的前嶽母、老仆人,并陰謀毒死前妻的孩子。由于曾經的因緣關系,基督山伯爵對後者暗中保護,并讓她暗中觀察到了繼母下毒的過程。

最後,基督山伯爵将這個孩子送到了基督山島上。在審理那個險些成了鄧格拉斯女婿的逃犯殺人案中,檢察官就是維爾弗。在基督山伯爵的授意下,逃犯當衆說出了自己的身世。維爾弗知道已落到一個複仇之神的手裡,被迫承認“無須證據,這個青年人所說的話都是真的……從此刻起,我悉聽下任檢察官的發落。”這時,維爾弗的臉色像死人一樣蒼白,牙齒像一個發寒熱的人那樣格格的打抖。他侖皇地回到家裡,想在這裡尋找一處避風港,但他發現妻子因為罪行敗露已經服毒身死,并毒死了自己心愛的兒子。巨大的打擊之下,維爾弗瘋了。

基督山伯爵大仇已報,他深深地感謝上帝。在他看來,他所做的一切都是秉承上帝的旨意。他說:“現在我的工作完成了,我的使命終止了。巴黎,告别了!”于是,同收養的阿裡總督的女兒海蒂遠走高飛了。(下)

作品特點

大仲馬曾經對他的創作風格作了這樣一個自述:“在文學上我不承認什麼體系,也不屬于什麼體系,更不樹什麼旗幟,娛樂和趣味,這就是唯一的原則。”大仲馬的意思大概是表明他的小說隻是通俗小說。浪漫主義思潮是法國大革命催生的社會思潮産物。法國大革命标榜“自由、平等、博愛”,這一思想深入到社會各階層,推動了個性解放和情感抒發的要求。法國浪漫主義文學強調創作絕對自由,要求文學描繪突破現實範圍。不難看出,大仲馬在《基督山伯爵》中塑造的愛德蒙·唐泰斯這一人物形象,正是浪漫主義文學所追求的超凡人物。

大仲馬也确實以他編織故事的高超技巧,從一樁案件記錄引申出一個跌宕起伏的故事,3個仇人,或者說3個反面人物的醜惡靈魂把主人公,或者說正面人物的正直、疾惡如仇的形象充分凸現,達到入木三分強烈的藝術效果。

19世紀法國著名作家司湯達創作的《紅與黑》可以認為是與《基督山伯爵》同一時代的小說,而且小說題材同樣取決于一樁真實案件。但是《紅與黑》在真實案件中融入了深刻的思想内容,把一樁真實的案件提升到對人類社會進行曆史和哲學研究的高度。《紅與黑》的主人公于連是法國文學史上最具複雜性格的人物之一,而《基督山伯爵》中的基督山伯爵則更多是一個傳奇人物形象。這就是大仲馬小說的創作特色:其成就不在思想内容,而突出表現在藝術上。

作品目錄

第一章船到馬賽

第二章父與子

第三章迦太羅尼亞人的村莊

第四章陰謀

第五章婚宴

第六章代理檢察官

第七章審問

第八章伊夫堡

第九章訂婚之夜

第十章杜伊勒裡宮的小書房

第十一章科西嘉島的魔王

第十二章父與子

第十三章百日

第十四章兩犯人

第十五章三十四号和二十七号

第十六章一位意大利學者

第十七章神甫的房間

第十八章寶藏

第十九章第三次發病

第二十章伊夫堡的墳場

第二十一章狄布倫島

第二十二章走私販子

第二十三章基督山小島

第二十四章秘密洞窟

第二十五章陌生人

第二十六章杜加橋客棧

第二十七章回憶往事

第二十八章監獄檔案

第二十九章摩萊爾父子公司

第三十章九月五日

第三十一章意大利:水手辛巴德

第三十二章醒來

第三十三章羅馬強盜

第三十四章顯身

第三十五章錘刑

第三十六章狂歡節在羅馬

第三十七章聖·塞巴斯蒂安的陵墓

第三十八章約會

第三十九章來賓

第四十章早餐

第四十一章介紹

第四十二章貝爾圖喬先生

第四十三章歐特伊别墅

第四十四章為親人複仇

第四十五章血雨

第四十六章無限貸款

第四十七章灰斑馬

第四十八章人生觀

第四十九章海黛

第五十章莫雷爾一家

第五十一章巴雷穆斯和狄絲琵

第五十二章毒藥學

第五十三章《惡棍羅勃脫》

第五十四章公債風波

第五十五章卡瓦爾康蒂少校

第五十六章安德烈·卡瓦爾康蒂

第五十七章幽會

第五十八章諾瓦蒂埃·德·維爾福先生

第五十九章遺囑

第六十章急報

第六十一章幫園藝家擺脫睡鼠

第六十二章幽靈

第六十三章晚宴

第六十四章乞丐

第六十五章夫婦間的一幕

第六十六章婚姻計劃

第六十七章檢察官的辦公室

第六十八章夏季舞會

第六十九章調查

第七十章舞會

第七十一章面包和鹽

第七十二章聖·梅朗夫人

第七十三章諾言

第七十四章維爾福家族之墓

第七十五章會議紀要

第七十六章小卡瓦爾康蒂的進展

第七十七章海黛

第七十八章亞尼納來的消息

第七十九章檸檬水

第八十章控訴

第八十一章一位退休的面包師

第八十二章夜盜

第八十三章上帝的手

第八十四章波尚

第八十五章旅行

第八十六章審問

第八十七章挑釁

第八十八章侮辱

第八十九章夜

第九十章決鬥

第九十一章母與子

第九十二章自殺

第九十三章瓦朗蒂娜

第九十四章吐露真情

第九十五章父與女

第九十六章婚約

第九十七章去比利時

第九十八章鐘瓶旅館

第九十九章法律

第一百章顯身

第一百零一章赤練蛇

第一百零二章瓦朗蒂娜

第一百零三章馬西米蘭

第一百零四章唐格拉爾的簽字

第一百零五章公墓

第一百零六章财産分享

第一百零七章獅穴

第一百零八章法官

第一百零九章開庭

第一百一十章起訴書

第一百一十一章抵罪

第一百一十二章離開

第一百一十三章往事

第一百一十四章庇皮諾

第一百一十五章羅吉·萬帕的菜單

第一百一十六章寬恕

第一百一十七章十月五日

作者介紹

亞曆山大·仲馬(1802-1870年),人稱大仲馬,法國19世紀積極浪漫主義作家。由于他黑白混血的出身,所以飽嘗了種族歧視,心中受到創傷,這樣的家庭出身和經曆使大仲馬形成了反對不平、追求正義的叛逆性格。法國大革命爆發後,亞曆山大·仲馬屢建奇功,當上共和政府将軍。

大仲馬自學成才,一生寫的各種着作達300卷之多,主要以小說和劇作着稱于世。大仲馬的小說大都以真實的曆史作為背景,以主人公的奇遇為内容,情節曲折生動,處處出人意料,堪稱曆史驚險小說。異乎尋常的理想英雄,急劇發展的故事情節,緊張的打鬥動作,清晰明了的完整結構,生動有力的語言,靈活機智的對話等構成了大仲馬小說的特色。最著名的作品是《三個火槍手》(舊譯《三劍客》)和《基督山伯爵》。雨果對他作了最中肯最感人的評價:“他的為人像夏日的雷雨那樣爽快,他是個讨人喜愛的人。他是密雲,他是雷鳴,他是閃電,但他從未傷害過任何人。誰都知道,他待人溫和,為人寬厚,就像大旱中的甘霖。”

出版信息

Le Conte de Monte-Cristo

作者: Alexandre Dumas 着

出版時間: 1998-4-1

版次: 1

頁數: 894

開本: 32開

印次: 1

紙張: 膠版紙

I S B N : 9781853267338

包裝: 平裝

所屬分類: 圖書 >> 進口原版書 >> 小說 Fiction

定價:¥20.00

内容簡介

Wordsworth Classics covers a huge list of beloved works of literature in English and translations。This growing series is rigorously updated, with scholarly introductions and notes added to new titles。

The story of Edmund Dantes,self-styled Count of Monte Cristo。 The novel presents a powerful conflict between good and evil, embodied in an epic saga that is complicated by the hero’s discomfort with the implications of his own actions。

Synopsis:

The Count of Monte Cristo is one of the great literary adventures, indeed William Thackeray was so enthralled he began reading `at six one morning and never stopped till eleven at night’。

The hero is Edmond Dantes, a young sailor who,falsely accused of treason, is arrested on his wedding day and imprisoned in the island fortress of Chateau d’If。 After staging a dramatic escape he sets out to discover the fabulous treasure of Monte Cristo and catch up with his enemies。 A novel of enormous tension and excitement, Monte Cristo is also a tale of obsession and revenge, with Dantés, believing himself to be an `Angel of Providence’,pursuing his vengeance to the bitter end before realizing that he himself is a victim of fate。

This new edition uses the classic,anonymous translation that has been in print since the nineteenth century。

中文版.基督山伯爵

叢 書 名: 世界文學名着經典文庫

作者: (法)大仲馬 着,李玉民,陳筱卿 譯

出 版 社: 國際文化出版公司

出版時間: 2005-12-1

字數: 1200000

版次: 1

頁數: 1205

I S B N : 9787801734709

分 類: 圖書 >> 小說 >> 世界名着 >> 歐洲

定 價:¥38.00

相關作品

1.《暴君末日》,全小虎譯,廣西人民出版社1987。羅馬尼祿時代。

2.《阿斯加尼奧》(Ascanio [英]。又名為切利尼傳奇),韓滬麟譯,長沙湖南人民出版社1985。法國弗朗索瓦一世時代。。

3.《瑪戈王後》(La Reine Margot [法]。又譯為瑪爾戈王後、瓦魯阿家族的瑪格麗特),張英倫、向奎觀譯,合肥安徽人民出版社1982。亨利三世三部曲第一部。

4.《蒙梭羅夫人》(La Dame de Monsoreau [法] 又名地亞小傳),陳祚敏譯,南昌江西人民出版社1983。亨利三世三部曲第二部。舊譯本為地亞小傳,洪觀濤譯,上海商務印書館1923。

5.《四十五衛士》(Les Quarante-Cinq [法],The Forty-five Guardsmen [英]),郝運等譯,上海譯文出版社1990。亨利三世三部曲第三部。

6.《三個火槍手》(Les Trois Mousquetaires [法],The Three Musketeers[英],又譯為三劍客、俠隐記) 李青崖譯,上海譯文出版社1978。達達尼昂三部曲第一部。路易十三時代。

7.《二十年後》(Vingt ans après [法],Twenty Years After [英],又譯為續俠隐記),王振孫譯,南京譯林出版社2005。達達尼昂三部曲第二部。路易十四時代。

8.《布拉熱洛納子爵》(Le Vicomte de Bragelome[法],The Vicomte de Bragelonne[英],又譯為小俠隐記、雙劍勤王錄、鐵面人、布拉日隆子爵),譚玉培、吳丹麗譯,上海譯文出版社1984。達達尼昂三部曲第三部。路易十四時代。舊譯本為法宮秘史,君朔譯述,上海商務印書館1908,1915再版。

9.《黑郁金香》(Tulipe noire [法],The Black Tulip [英]),郝運譯,南昌江西人民出版社1979。荷蘭奧蘭治(威廉)時代。

10.《裙钗之戰》,張成柱、王長明譯,哈爾濱黑龍江人民出版社1996。路易十四時代。

11.《阿芒得騎士》(Le Chevalier D'Harmental [法]),李爽秋等譯,山東人民出版社1982。路易十五奧爾良攝政時代。

12.《風雨術士巴爾薩莫男爵》(Joseph Balsamo [英],又譯為紅顔恩仇記,台灣譯為大野心家:巴薩摩傳奇),高臨譯,北京華文出版社2003。路易十五時代。

13.《王後的項鍊》(Le Collier de la Reine [法],The Queen's Necklace [英]),王振孫、韓滬麟譯,昆明雲南人民出版社1983。路易十六時代。

14.《昂熱·皮都》(Ange Pitou [法]),葉尊、吳丹麗譯,上海譯文出版社1994。大革命時代。

15.《夏爾尼伯爵夫人》(La Comtesse de Charney [法],Contess de Charney [英],又名蟹蓮郡主傳),譚玉培譯,上海譯文出版社1993。舊譯本為蟹蓮郡主傳,上海商務印書館,林纾筆述王慶通口譯。大革命時代。

16.《紅屋騎士》(Le Chevatier de Maison-Rogue [法],The chevalier de Maison Rouge [英],又名玉樓花劫),羅玉君譯,成都四川人民出版社1981。舊譯本為玉樓花劫,上海商務印書館1914,林纾、李世中譯。大革命時代。

17.《雙雄記》(Les compagnons de Jéhu [法],The Companions of Jehu [英],又名耶戶一幫子、殺手與俠盜),王振孫譯,上海譯文出版社1986。拿破侖時代。

18.《基督山伯爵》(Le Comte de Monte-Cristo [法],The Count of Monte Cristo [英],又譯為基督山恩仇記),蔣學模譯,北京人民文學出版社1978。路易十八複辟時代。

19.《俠盜羅賓漢》,喬娟譯,濟南明天出版社2005。英國理查一世時代。

20.《蘇後馬麗慘史》(The Tragic Story of Stuart Mary,Queen of Scots),魏易譯,上海商務印書館1930。

21.《加裡波迪回憶錄》,大仲馬編寫,黃鴻钊等譯,北京商務印書館1983。

22.《大仲馬精選集》,吳嶽添編選,濟南山東文藝出版社1999。收有長篇小說二部,即“俠隐記”、“黑郁金香”,以及一部戲劇“亨利三世和他的宮廷”。

23.《德·岡熱侯爵夫人》,短篇小說,收錄于《大師的殘忍》,馬原編着,北京新世界出版社2002 以及 《假情婦》,鄭克魯主編,四川文藝出版社1986年

24.《惡狼司令》,陳訓明譯,百花文藝出版社2008。大仲馬著名魔幻小說三部曲之一(另外兩部是《火島傳奇》和《愛潑斯坦城堡》)

25.《浪蕩天才——大仲馬回憶錄》(Mes Mémoires[法]),白英瑞譯,文化藝術出版社1989。大仲馬自傳。

26.《大仲馬美食詞典》,楊榮鑫譯, 譯林出版社2012。法國美食百科全書,文學與美食的絕代雙驕。

27.《西西裡風雲》,鄧自強、梅文、黃鴻钊、孫丹秋 譯,貴州人民出版社1988。

28.《命運之鳥》,中篇小說,收錄于譯文叢書16《擠奶姑娘的羅曼史》,譚玉培等譯,上海譯文出版社1994年。

相關版本

《基督山伯爵》中文譯本

1978年,《基度山伯爵》,蔣學模譯,人民文學出版社

1991年,《基督山伯爵》,周克希、韓滬麟譯,上海譯文出版社

1993年,《基督山恩仇記》,王學文、李玉民譯,花城出版社

1994年,《基督山伯爵》,龍雯、龍序譯,甘肅人民出版社

1997年,《基督山伯爵》,鐘德明譯,四川文藝出版社

1998年,《基度山恩仇記》,鄭克魯譯,譯林出版社

1998年,《基督山伯爵》,孫桂榮等譯,陝西人民出版社

1999年,《基督山伯爵》,沈培德、于君文譯,中國對外翻譯出版公司

2002年,《基督山伯爵》,孫基博、楚天舒譯,中國文聯出版社

2003年,《基督山伯爵》,祁萬連譯,内蒙古人民出版社

2004年,《基督山伯爵》,謝志國等譯,北京出版社

2005年,《基督山伯爵》,李玉民、陳筱卿譯,國際文化出版公司

2006年,《基督山伯爵:一個從地獄到天堂的故事》,黎明譯,哈爾濱出版社

2008年,《基督山伯爵》,成維安譯,哈爾濱出版社

2009年,《基督山伯爵》,汪洋譯,新星出版社

2009年,《基督山伯爵》,高臨譯,長江文藝出版社

2009年,《基督山伯爵》,楊君譯,萬卷出版公司

2011年,《基督山伯爵》,李玉民譯,中央編譯出版社

2012年,《基督山伯爵》,南宮雨譯,新世界出版社

2012年,《基督山伯爵》,周克希譯,華東師範大學出版社

同名電影

外文名稱ComtedeMonte-Cristo,Le

更多外文片名:TesorodiMontecristo,Il.....(Italy)

導演:RobertVernay

編劇:

亞曆山大·仲馬AlexandreDumaspère....novelLeComtedeMonteCristo

DanielIvernel

GeorgesNeveux

RobertVernay

主演:

讓·馬萊JeanMarais....EdmondDantèsakaComtedeMonteCristo

LiaAmanda....Mercédes

DanielIvernel....Caderousse

影片類型:冒險

片長:France:183min(2parts)

國家/地區:法國/意大利

對白語言:法語

色彩:彩色

混音:單聲道

級别:Finland:K-8

攝制格式:35mm

洗印格式:35mm

劇情

該片根據法國著名作家大仲馬的同名長篇小說改編,描寫的是法國波旁王朝時期發生的一個報恩複仇的故事。法老号船的年輕大副唐泰斯受船長臨終之托為拿破侖黨人送一封信,遭兩個卑鄙小人和陰險檢查官維爾福的陷害,被關入死牢。剝奪了本該屬于他的美好陽光、愛情和前程。十八年後,他帶着獄友法裡亞教士臨死前告訴他的秘密,越獄逃生,找到法裡亞藏的匿的寶藏後成為巨富,從此他化名基督山伯爵。經過精心策劃,他報答了恩人,懲罰了三個想置他于死地的仇人。

電影版·基督山伯爵

法文名稱:La Cunte de Monte-Cristo

英文别名:The Count of Monte Cristo

資源類型:DVDRip

版本:中法雙語(全4集)

發行時間:1999年

演員:熱拉爾·德帕迪約 Gerard Depardieu

地區:法國

語言:普通話,法語

内容提要

該片根據法國著名作家大仲馬的同名長篇小說改編,描寫的是法國波旁王朝時期發生的一個報恩複仇的故事。法老号船的年輕大副唐泰斯受船長臨終之托為拿破侖黨人送一封信,遭兩個卑鄙小人和陰險檢查官維爾福的陷害,被關入死牢。剝奪了本該屬于他的美好陽光、愛情和前程。十八年後,他帶着獄友法裡亞教士臨死前告訴他的秘密,越獄逃生,找到法裡亞藏的匿的寶藏後成為巨富,從此他化名基督山伯爵。經過精心策劃,他報答了恩人,懲罰了三個想置他于死地的仇人。

版本說明

90年代末,法國電視四台邀德帕迪約主演了三部他們斥巨資拍攝的短篇電視劇集:《基督山伯爵》、《悲慘世界》、《巴爾紮克》。本碟就是D自法國TFI發行的本套電視劇的二區版本。中央一台曾多次播放過本片,中國國際廣播公司發行了本片的VCD和DVD,這個D5版本中采用了這個央視版的配音,水平很不錯,音軌質量也很好!但字幕不佳,有多處錯誤。

經典語錄

1. 上帝給了人類有限的力量,但是卻給了他們無限的欲望。

2. 死人的詛咒有時會比活人的憎恨更可怕。

3. 快樂或不快樂是一個秘密,隻有自己和四面的牆壁才知道。

4. 軟弱啊,你的名字是女人。

5. 人的天性生來不适宜歡樂,隻會緊緊地抱住痛苦。

6. 當你拼命想完成一件事的時候,你就不再是别人的對手,或者說得更确切一些,别人就不再是你的對手了,不管是誰,隻要下了這個決,他就會立刻覺得增添了無窮的力量,而他的視野也随之開闊了。

7. 惡人是不會簡單的死的,因為上帝似乎還要關照他們,他要用他們來作他報複的工具。

8. 一切罪惡隻有兩帖藥-----時間和沉默。

9. 世界上無所謂幸福,也無所謂不幸,隻有一種境況與另一種境況相比較。隻有那些曾經在大海裡抱着木闆經受凄風苦雨的人,才能體會到幸福有多麼的可貴。盡情的享受生命的快樂吧,永遠記住,在上帝揭開人類未來的圖景前,人類的智慧就包含在兩個詞中:等待和希望。

10.我知道世界是一個客廳,我們必須客客氣氣地走出去——就是說,鞠躬退出,這樣才算體面。

11.我的朋友,我還有一點疑慮——你是不是因為太懦弱了,才這樣以炫耀自己的痛苦來作為自己的驕傲?

12.生命是什麼?是在通向死神的候見室裡的暫時的停留。

13.我喜歡鬼,我從來沒聽說過死人用六千年時間所做的惡事能超過活人在一天之内所犯的罪過。

14.我從不罵人,也不愛動怒,有過錯我都能原諒,但我并不疏忽。

15.痛苦的經曆一旦有人分擔,痛苦就減少了一半。

16. 在政治上,沒有人,隻有主義,沒有感情,隻有利益,

在政治上,我們不是殺了一個人,而是清除了一個障礙。

17.幸福就是一雙鞋合不合适隻有自己一個人知道。

18.人類的一切智慧是包含在這四個字裡面的:‘等待’和‘希望’”!

19. 若問何所求?發财與成仙!

20. 假如我們分手的話,絕不是處于我的意思,要知道,樹是不願離開花的,是花離開樹。

21. 我隻有兩位敵手——時間和空間,我不願說是兩位征服者,

還有第二位,我也會壽終正寝,隻有死亡才能阻止我的行動。

22. 政治犯沒有入獄登記,有時候政府就用這種發法來使一個人失蹤而不留任何痕迹。

23. 鄧蒂斯有了一個新來的同居者——希望。

24.無情的教訓,教會人用怎樣的眼睛才能觀察危險,用怎樣的忍耐才能忍受痛苦。

25.明顯的敵人倒并不是最危險的。

26.如果你渴望得到某樣東西,你得讓它自由,如果它回到你身邊,它就是屬于你的,如果它不會回來, 你 就從未擁有過它。

27.有學問的人和能認識的人是不同的。記憶造成了前者,哲學造成了後者。

28.因為上帝掌握着時間和永恒,這兩樣東西是人掌握不了的。

同名遊戲

遊戲簡介

The Count of Monte Cristo 是一款根據法國作家大仲馬同名着作《基督山伯爵》而制作的神秘視線類作品。在遊戲中,你需要跟随主人公愛德蒙堂

泰斯一起經曆被陷害入獄,結識神甫,逃越死牢,以及複仇的全部過程。

遊戲創意

畫面:遊戲場景非常豐富,包括20多個充滿真實質感的空間環境,表現出細膩的遊戲圖象和完美的美術底蘊。無論是複古風格的劇情動畫,還是大氣的人物繪制,都刻畫的非常精緻。

可玩性:遊戲中包括8個角色的互動調查,上千種隐藏的物品需要玩家尋找。從神秘視線系列推出後找物品類遊戲就擁有大批的支持者,結合經典名着制作的解謎遊戲更是耐人尋味。

聲音:伴随着菜單不時轟響的雷鳴聲踏入的劇情迷宮,氣勢恢弘的背景音樂旋律營造出充滿懸念的空間氛圍,在清脆的點擊音效下完成尋找任務。

上手度:遊戲的操作容易,上手也很簡單,隻需要鼠标控制即可,和同類遊戲規則一樣,你要在規定的時間内将隐藏的物品找出來。提高畫面亮度将對尋找具有很大幫助,拼圖遊戲要結合空格鍵轉動!

創意:本作中不僅包括經典的按英文單詞尋找物品關卡,也收錄了部分更易理解的圖形搜索關卡,過關後還加入了拼圖,棋類等多種MINI遊戲,充分展示出遊戲多樣化的解謎特色。

相關詞條

相關搜索

其它詞條