漢斯·克裡斯汀·安徒生

漢斯·克裡斯汀·安徒生

丹麥19世紀童話作家
漢斯·克裡斯汀·安徒生(1805-1875),丹麥19世紀著名的童話作家,既是世界文學童話的代表人物之一,也是個虔誠的基督教徒,被譽為“世界兒童文學的太陽”。他的作品《安徒生童話》已經被譯為150多種語言,在全球各地發行和出版。[1]
    中文名:漢斯·克裡斯汀·安徒生 外文名:Hans Christian Andersen 别名:漢斯·克裡斯汀·安德森 民族: 出生地:菲英島歐登塞市 畢業院校:哥本哈根大學 職業:作家 代表作品:《拇指姑娘》、《賣火柴的小女孩》、《醜小鴨》、《海的女兒》等 主要成就:著有168篇童話和故事被尊為現代童話之父 籍貫:歐登塞城 性别:男 信仰:基督教 星座:白羊座

簡介

安徒生,英文名HansChristianAndersen,漢語全名漢斯·克裡斯蒂安·安徒生(1805年4月2日——1875年8月4日)生于歐登塞城,丹麥作家,丹麥著名童話作家,詩人,因為他的童話故事而世界聞名。

他的第一部《講給孩子們聽的故事集》包括《打火匣》、《小克勞斯和大克勞斯》、《豌豆上的公主》、《小意達的花兒》等。

安徒生的作品大多帶有自傳的性質。

這位童話大師一生堅持不懈地進行創作,把他的天才和生命獻給了“未來的一代”,直到去世前三年,共寫了168篇童話和故事。他的作品被譯成80多種語言和文字。安徒生童話具有獨特的藝術風格:即詩意的美和喜劇性的幽默。前者為主導風格,多體現在歌頌性的童話中,後者多體現在諷刺性的童話中。

家庭背景

1805年4月2日,安徒生出生在丹麥菲英島歐登塞的貧民區,沒有受過正規教育。父親是個窮鞋匠,體弱多病,曾志願服役,抗擊拿破侖·波拿巴的侵略,退伍後于1816年病故。母親長父親幾歲,是一名洗衣婦。

一家人住在一間窄小的房子裡。在父母自由的教育環境下,尤其是母親的鼓勵,使安徒生很早就展現了其想象才能。當洗衣工的母親不久即改嫁。

安徒生從小就為貧困所折磨,先後在幾家店鋪裡做學徒。少年時代即對舞台發生興趣,幻想當一名歌唱家、演員或劇作家。他在家中塔起了玩具劇場,并且給他的木偶做衣服,同時他還閱讀所有可能借到的戲劇劇本,這些劇本包括路維·郝爾拜(LudvigHolberg)和威廉·莎士比亞的作品。後來他甚至記下了莎士比亞的所有劇本。

人物生平

1805年4月2日,安徒生出生在丹麥歐登塞。父親是一名鞋匠,而且體弱多病。母親大父親幾歲,是一名洗衣婦。一家人住在一間窄小的房子裡。在父母自由的教育環境下,尤其是母親的鼓勵,使安徒生很早就展現了其想象才能。他在家中塔起了玩具劇場,并且給他的木偶做衣服,同時他還閱讀所有可能借到的戲劇劇本,這些劇本包括路維·郝爾拜(LudvigHolberg1684-1754)和威廉·莎士比亞(WilliamShakespeare1564-1616)的作品。後來他甚至記下了莎士比亞的所有劇本。

1816年安徒生的父親逝世,他給安徒生留下了所有的制鞋工具。安徒生也因此辍學在家。在這一期間他在織工和裁縫那裡當過學徒,還在一家香煙工廠做過工,并且有逸聞稱那裡的同事們戲稱他是女孩子,還脫褲子檢查過。據證實,在1819年的複活節,安徒生在位于丹麥菲英島北部港市歐登塞的聖克努特大教堂開始考慮他的未來。因為他希望成為一個歌劇演唱家,于是在1819年的九月去了哥本哈根,由于聲音好,他被丹麥皇家劇院雇傭;但不久後嗓子卻壞了,并且失業。據記載,安徒生起初在劇院裡被當作一個瘋子,所以受到冷落,甚至差點餓死。

後來他得到了音樂家克裡斯托弗·魏澤(ChristophWeyse)和西博尼(Siboni)的幫助,還得到詩人弗雷德裡克·霍格·古德伯格(FrederikHoeghGuldberg1771—1852)的相助。雖然歌唱家的夢想破滅,可他還是被荷蘭皇家劇院接納為舞蹈學徒,同時他開始寫作。由于他後來變得懶散起來,所以逐漸失去了弗雷德裡克對他的厚愛,不過這時安徒生開始得到了皇家劇院的主管喬納森·柯林(JonasCollin)的幫助,後來他們兩人成為終身的朋友。

國王弗雷德裡克六世對這個奇怪的男孩産生了興趣,他決定把安徒生送到斯萊格思(Slagelse)的語法學校去深造幾年。在啟程之前,安徒生發表了他的第一本書:《GhostatPalnatoke'sGrave》(1822年)。在此期間安徒生結識了一位名叫伊爾夫的翻譯家,他的女兒亨利蒂對他關懷備至,成為安徒生第一個心愛的人,她對安徒生後來的愛情産生不小的影響,安徒生因為她的意外離世傷心很久,并為她寫下一首挽詩。

在1827年之前,這個并不情願的後進生,先是留在了斯萊格思,後來又去了位于艾森諾(Elsinore)的另一所學校。他在學校中仍然表現得怪異,不合群,老師也常責罵他。他後來說這些年是他生命中最黑暗和痛苦的時期。最後,柯林終于讓他畢業了。之後,安徒生去了哥本哈根。

1829年,長篇幻想遊記《阿馬格島漫遊記》出版,第一版銷售一空。出版商立刻以優厚條件買下第二版,安徒生因此從饑餓的壓迫中解脫。喜劇《在尼古拉耶夫塔上的愛情》在皇家歌劇院上演。同年也出版第一本詩集。1830年,與富家女孩初戀失敗,開始旅行;第二本詩集出版。

1830-1834年,已經準備全心投入文學創作的安徒生,沒有接受另一富家女葉琳娜·瑰喬莉堅貞的愛情,戀愛再度失敗。安徒生臨終時,對一位朋友講起了這件事:“我為我的童話付出了一筆巨大的,甚至可以說是無法估計的代價。為了童話,我放棄了自己的幸福,遭逢母喪,不久出版長篇自傳體小說《即興詩人》。”1835年30歲的安徒生開始寫童話,并且出版第一本童話集,僅61頁的小冊子,内含《打火匣》、《小克勞斯和大克勞斯》、《豌豆上的公主》、《小意達的花兒》共四篇。

1837年在這個集子的基礎上增加了兩個故事,編成童話集第1卷、第2卷于1842年完成。1844年,寫出自傳性作品《醜小鴨》。

1846年,寫出《賣火柴的小女孩》。1847年又寫了一部《沒有畫的畫冊》、《皇帝的新裝》辛辣地諷刺了皇帝的昏庸無能和朝臣們阿谀逢迎的醜态。1870年出版晚期最長一篇作品《幸運的貝兒》,共七萬餘字,是以他自己的生活感受為基礎寫成的,但不完全是自傳。1867年,被故鄉奧登塞選為榮譽市民。1875年8月4日上午11時,因肝癌逝世于朋友的鄉間别墅。喪禮備極哀榮,享年70歲。(圖冊來源)

創作曆程

安徒生的童話創作分早、中、晚三個時期。

早期童話多充滿绮麗的幻想、樂觀的精神,體現現實主義和浪漫主義相結合的特點。代表作有《打火匣》、《小意達的花兒》、《拇指姑娘》、《海的女兒》、《野天鵝》、《醜小鴨》《皇帝的新衣》。

中期童話,幻想成分減弱,現實成分相對增強。在鞭撻醜惡、歌頌善良中,表現了對美好生活的執着追求,也流露了缺乏信心的憂郁情緒。代表作有《賣火柴的小女孩》、《冰雪皇後》、《影子》、《一滴水》、《母親的故事》、《演木偶戲的人》。

晚期童話比中期更加面對現實,着力描寫底層民衆的悲苦命運,揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間的不平。作品基調低沉。代表作有《柳樹下的夢》、《她是一個廢物》、《單身漢的睡帽》、《幸運的貝兒》。

愛情故事

安徒生終身未婚,并不是他不想娶,而是沒人可以娶。

莉波爾

第一次,少年安徒生愛上了鎮上最美的姑娘莉波爾。安徒生與莉波爾青梅竹馬,但因為貧窮,以及長期的分離,莉波爾隻得與别人結婚。傳說中,安徒生還曾與一個名叫裡堡。伏格特的名門閨秀有過一段若明若暗的戀情,她雖動了心,但幾經權衡之後,對他聲稱自己早就另有所屬,安徒生隻好自慚形穢,抽身而退了。

燕妮·琳德

第二次,安徒生遇上了向丹麥王室獻藝的瑞典當紅女歌唱家燕妮·琳德。那是在1843年。安徒生為“瑞典夜莺”琳德所傾倒了,琳德也很熱情地接待了這位頗有名氣的作家,才華橫溢的一對才子佳人言談甚歡,成為了知己。在聖誕節那晚,琳德找到了安徒生,幫他點燃了聖誕樹,親密地對他說:“我希望在這裡,在哥本哈根有一個兄弟。您願意做我的兄弟嗎?”這一下,把安徒生給擊蒙了。他不知道,會是這樣的結果,更不知道,琳德把他向其他人介紹的時候,會說“這是我最要好的兄弟”。

有一次,琳德委托安徒生辦的事情被他忘掉,他猶疑地問道:“親愛的,您一定很恨我了,對嗎?”回答是:“不,我怎麼能恨您,要恨,首先就要有愛。”

路易絲

第三次,安徒生向他庇護人的女兒路易絲。科林求愛,盡管路易絲也對他一往情深,并且等着他求婚,但是門第的鴻溝是不可逾越的。她的哥哥——司法部次官愛德華在同安徒生的經年交往裡,從來不肯屈尊遷就用昵稱“你”來平等相待安徒生,更不消說讓這樣一個出身卑微的“上流社會闖入者”來當妹夫了。

安徒生的作品給他帶來了莫大的榮譽,他在狄更斯、雨果等同侪中找到知音,大家都記得安徒生的話:“隻要你是天鵝蛋,那麼即使你是在鴨欄裡孵出來的也沒關系。”可是,白天鵝也要靠孩子們抛面包和餅幹來養活,天才和大師也需要在現實中靠愛情和溫暖來滋養呀。安徒生一樣也沒有得到,他終身郁郁寡歡,孤獨終老,失望、惆怅,甚至頹廢到想以死亡來尋求解脫。

安徒生也在自己的童話故事裡辛辣地譏諷貴族階層和抨擊門第觀念,還對世人的貪婪、愚蠢給予無情的嘲弄,這就不能不使得上流社會對他抱有戒心,在開門接納他的貴族眼裡,他依然非我族類。原來,那些蜂擁而來的名聲和利益,隻是給了他一個假的希望。

童話創作

第一時期(1835-1844)

小美人魚

他的第一部《講給孩子們聽的故事集》(Fairytales,ToldforChildren)包括《打火匣》,《小克勞斯和大克勞斯》、《豌豆上的公主》和《小意達的花兒》,于1835年春出版。《說給孩子們聽的故事》充滿濃厚鄉土氣息的“浪漫主義”安徒生第一集童話出版之後,當時以詩人厄楞士雷革為首的“浪漫主義”運動正在丹麥進行。安徒生和當時的浪漫主義者不同,他那種富于想象的活潑文體絲毫沒有華而不實的味道,而是充滿濃厚的鄉土氣息。1837年,在這個集子的基礎上增加了兩個故事,編成童話集第1卷。第2卷于1842年完成。此期代表作品:《拇指姑娘》、《國王的新衣》、《小美人魚》。

第二時期(1845-1852)

新的童話——轉向嚴酸的現實主義安徒生此時期的作品從濃郁的浪漫主義轉向嚴峻的現實主義,自诩為“新的童話”,不僅照舊為小讀者喜愛,而且也吸引成年人──同時還使他們看了不得不深思。此期代表作品:《賣火柴的小女孩》、《母親的故事》和《影子》。

第三時期(1852-1873)

新的故事──内涵已壓縮到單純“故事”的範圍安徒生此時直接描寫現實生活的小說,雖然寫法仍保留童話特點,幻想亦相當豐富,但其生活曆練更深,思想視野更為寬宏。有時則是用童話形式所寫的散文詩。此時期代表作品:《沙丘上的故事》、《樹精》、《幸運的貝兒》。

童話解讀

安徒生的童話故事體現了丹麥文學中的民主傳統和現實主義傾向。他的最好的童話脍炙人口,到今天還為世界上衆多的成年人和兒童所傳誦。有些童話如《賣火柴的小女孩》(TheLittleMatchGirl)、《醜小鴨》(TheUglyDuckling)《看門人的兒子》等,既真實地描繪了窮苦人的悲慘生活,又滲透着浪漫主義的情調和幻想。

由于作者出身貧寒,對于社會上貧富不均、弱肉強食的現象感受極深,因此他一方面以真摯的筆觸熱烈歌頌勞動人民,同情不幸的窮人,贊美他們的善良、純潔等高尚品質;另一方面又憤怒地鞭撻了殘暴、貪婪、虛弱、愚蠢的反動統治階級和剝削者,揭露了教會僧侶的醜行和人們的種種陋習,不遺餘力地批判了社會罪惡。《皇帝的新裝》(TheEmperor'sNewClothes)辛辣地諷刺了皇帝的昏庸無能和朝臣們阿谀逢迎的醜态;《夜莺》(TheNightingale)和《豌豆上的公主》(ThePrincessandthePea)嘲笑了貴族的無知和脆弱。

他在最後一部作品《園丁和主人》中,還着力塑造了一個真正的愛國者的形象,反映了作者本人始終不渝的愛國主義精神。

安徒生的一些童話故事,特别是晚期的某些作品,也顯示出他思想上的局限性。他雖然把滿腔同情傾注在窮苦人身上,但因找不到擺脫不幸的道路,又以傷感的眼光看待世界,流露出消極情緒。他認為上帝是真、善、美的化身,可以引導人們走向“幸福”。他在作品中有時也進行道德說教,宣揚基督教的博愛思想,提倡容忍與和解的精神。

安徒生的童話同民間文學有着血緣關系,繼承并發揚了民間文學的樸素清新的格調。他早期的作品大多數取材于民間故事,後期創作中也引用了很多民間歌謠和傳說。

在體裁和寫作手法上,安徒生的作品是多樣化的,有童話故事,也有短篇小說;有寓言,也有詩歌;既适合于兒童閱讀,也适合于成年人鑒賞。他創造的藝術形象,如:沒有穿衣服的皇帝、堅定的錫兵、拇指姑娘、醜小鴨、紅鞋等,已成為歐洲語言中的典故。

在語言風格上,安徒生是一個有高度創造性的作家,在作品中大量運用丹麥下層人民的日常口語和民間故事的結構形式。語言生動、自然、流暢、優美、充滿濃郁的鄉土氣息。

創作特點

主體思想

有些童話如《賣火柴的小女孩》、《醜小鴨》、《看門人的兒子》等,既真實地描繪了窮苦人的悲慘生活,又滲透着浪漫主義的情調和幻想。由于作者出身貧寒,對于社會上貧富不均、弱肉強食的現象感受極深,因此他一方面以真摯的筆觸熱烈歌頌勞動人民,同情不幸的窮人,贊美他們的善良、純潔等高尚品質;另一方面又憤怒地鞭打了殘暴、貪婪、虛弱、愚蠢的反動統治階級和剝削者,揭露了教會僧侶的醜行和人們的種種陋習,不遺餘力地批判了社會罪惡。

《皇帝的新裝》,辛辣地諷刺了皇帝的昏庸無能和朝臣們阿谀逢迎的醜态;《夜莺》和《豌豆上的公主》嘲笑了貴族的無知和脆弱。他在最後一部作品《園丁和主人》中,還着力塑造了一個真正的愛國者的形象,反映了作者本人始終不渝的愛國主義精神。

聖經原型

安徒生是西方文學史上第一位将童話當作嚴肅文學進行創作的作家。他憑着對西方傳統的深刻了解,用巧妙的藝術手法将大量聖經原型與隐喻遊刃有餘地運用于作品中,使得作品比傳統的童話更為厚重。另一方面,安徒生有着豐富的創造力,沒有進行僵硬的說教,也沒有照搬《聖經》的情節與邏輯關系,因此沒有成為教理的圖解,而是具有獨立價值的藝術品。這就使安徒生童話調和了文學中可能存在的“審美”與“道德”之間“非此即彼”的矛盾。安徒生是柔弱而善良的。他相信的是一位全然的“愛的上帝”。安徒生童話中更多的是來自《新約》而非《舊約》的原型。

在作品中,一如在生活中,面對世間的苦難與不幸,安徒生沒有選擇仇恨、暴力和反抗,隻是從他的情仰中汲取受與盼望,如同他的一首詩中所說,“你不懂世界上最激烈的鬥争而隻認識愛”。安徒生的童話中從無絕望的氣息;雖然常常是感傷的,卻是充滿盼望的感傷。這種盼望賦予他的作品超乎時空的慰借力量。安徒生在他的自傳中所說,“無論對上帝還是對所有的人,我都充滿愛意!”并且他認為,自己的一生證明了“有一個可親可愛的上帝把—切引導得盡善盡美”。這委實在他的童話中得到充分的體現。

宗教救贖

在童話故事《最後的一天》中,靈魂向人們說出了這樣的話語:“在我們的肉體和邪惡的天性裡面是不會有什麼好的東西存在的”。這個不好的東西就是“原罪”。在基督教的教義中,人天生就有罪,是因為人性中有着一些永遠無法克服的弱點和毛病,罪與生命同時誕生。如果人類忽視了人生來就有罪的事實,而放縱自己追求各種欲望,他們必将在罪惡的泥潭中越陷越深,因而會受到更大的懲罰。如同《夢神》中,許多人因為自己醜惡的行為而不能入睡;《白雪皇後》中,魔鬼把制造的鏡子掉成無數的碎片落人到人的心裡和眼裡,人們從此變得不善良也不愉快了。

因此,人類需要救贖。由于原罪不等于具體的罪惡,它是人類無法擺脫的命運,是人性中無法克服的弱點,單純地依靠自己的力量根本無法拯救自己,而需要信仰上帝來拯救。

所以,當安徒生把基督教的“仁慈、博愛、奉獻”等思想融入到童話世界中的時候,并沒忘記把基督教的原罪意識與靈魂的救贖思想傳達給孩子們。

《紅鞋》中,那個可愛美麗的小姑娘不能抑制自己想穿紅鞋子的欲望,忘記了唱聖詩和念禱告;《一個故事》中所有房子的牆上都燃着火焰寫着的幾件大罪的名稱;《沼澤王的女兒》中的赫爾白天是美女而内心卻非常殘暴,夜晚是青蛙卻又溫柔慈善;《惡毒的王子》中的王子喜愛戰争;《踩着面包走的女孩》中的英格兒因為怕弄髒鞋子和衣服而在面包上行走;《安妮·莉斯貝》中的母親貪獲虛榮到貴族家當乳母而抛棄自己的親生孩子等。通過這些人物,安徒生給孩子們講述了人性中無法克服的缺點:自私、虛榮、驕若、貪婪、邪惡、殘酷等。

這就是人性中與生俱來的原罪,隻有得到靈魂的救贖才能夠擁有孩子般的純潔,從而接近上帝而入天堂。于是,故事中的人物因為違背了上帝的神聖教誨而受到了懲罰,正如《聖經》中上帝的預言得到了驗證一樣:《惡毒的王子》中,王子被鑽進耳朵裡的小蚊蟲弄得最後發了瘋;踩着面包走的英格兒因為自己的傲慢和虛榮而陷入沼澤,與冰冷醜陋的瘌蛤蟆、火蛇、蒼蠅為伍;連《紅鞋》中的小姑娘也未能逃脫嚴厲的懲罰,那雙紅舞鞋鉗着她的腿,因而不停地跳舞,沒有辦法停下來,隻好讓劊子手把穿着紅鞋的腳砍掉。

安徒生之所以對故事中的主人公發出如此嚴厲的責難,就是要讓孩子們正視人性中罪惡的意念和醜惡的行徑,自省自戒,遠離邪惡,實現靈魂的救贖。

藝術特色

安徒生童話所獨創的兒童視角卻是在原有的全知叙事模式——即用成人作為叙事者——上所作的新突破。作者把成人叙事者假定為一個孩子,用孩子的說話方式創作作品中的語言,直白、自然,遵循孩子的思考方式和心理發展特點進行作品主題思想的創作,用一些生動但不離譜、神奇而不怪誕的故事情節講述一個個深刻的道理。達樣的作品在閱讀的過程中,既會感受到許多意想不到的場景,賦予鮮活的生命力,又不會覺得誇張,反而增加真實感。

他運用兒童視角叙事模式創造了“安徒生童話”這一文體的獨辟蹊徑,形成了自己的創作風格,對世界文學的發展進程産生了積極的影響。

随着這種兒童視角叙事模式在文學界的肯定,大量的文學作品也打破傳統的全知叙事模式,試圖嘗試這種新生的創作手法。許多作家和理論家開始質疑和反思傳統的叙事方法,他們意識到過去那種全知全能、叙事者洞察一切、掌握全局的叙事模式已喪失其真實性和缺乏新鮮感,文章看起來很受束縛,沒有意外的收獲和生命的活力。

他的文筆诙諧而又柔和,靈動輕巧而又飽含濃重的憂傷和哀挽。他的許多技巧精緻而不矯飾、主題深刻而不刻闆。他能讓文學傳統中那些浪漫、古老、深情和微弱的成份,與那些現代、飛速、冷漠和随意的情緒發生聯系和産生磁場,比如《姆指姑娘》和《老頭子做事總是對的》這樣的故事,就讓單純的心、樸索的想法、古老的生活原則在現代生活的氛圍裡散發出撲面而來的、令人産生鄉愁的愉快和傷感。

帶着微笑和溫柔的情感進行悲劇叙事是安徒生童話悲劇美的一個顯着特點。安徒生童話的題材很廣,在他衆多的童話中,悲劇性故事占有相當份量,從他創作中期的《海的女兒》到其晚期創作的《老約翰尼講的故事》,悲劇無所不在。這些作品以人對理想生活和美好受情的希翼的破滅,人的精神追求的失敗,美的心靈的被踐踏,還有善良的勞動者的被迫害或被奴役為結局。在這些作品中,美的、有價值的東西被毀滅了。

然而在作者曆書寫的形形色色的悲劇人生中.我們卻感受到這位偉大的作家用美的顔色,為悲慘的人生,痛苦的心靈印上一層柔美,隽永而典雅的色彩。悲劇為之在安徒生的世界裡顯得不一般。

無論是對為理想而獻身的小人魚《海的女兒》,對一生探求而由崇高的母愛而放棄孩子現實生命的母親《母親的故事》,抑成是對那些處于困境,向往追求美好生活,追求愛情但最終被黑暗社會所吞噬,被命運所不公的勞動者和忠于愛情之士(如《賣火柴的小姑娘》、《柳樹下的夢》、《沒有畫的畫冊》、《第三夜》、《她是一個廢物》、《老約翰尼的故事》、《依蔔和小克裡斯汀》),安徒生都寄托了自己對他們的同情、理解、摯愛、尊重和歌頌。這份情感在其作品中的表現是綿長。

正是有了作者傾注于作品中的這種特殊的情愫,當人們走進安徒生的悲劇世界,使很容易從其中看到令人心顫但又蕩漾詩意,柔和溫情的情景。那深愛兒子的母親(《母親的故事)》為了從死神手中搶回已是奄奄一息的兒子,甘心讓挂滿冰核的荊棘劃傷胸脯,流着眼淚唱出哀傷的歌而獻出了眼睛,甚至獻出了滿頭的黑發。母親拼死的找尋是為了從死神手中奪回命若遊絲的兒子。然而當母親從死神那裡知曉死神将把她的兒子帶往幸福的天國,而母親則隻能被送往地獄這一現實時,面對生與死兩種生命狀态的選擇,母親的選擇是将兒子留給死神。作品以母親貌似無情的選擇來表現最深足濃的母愛,可謂在無情處現真愛。

以天國的美好映射現實的黑暗。在這裡,母愛的偉大和母親無奈的選擇同樣敲響了現實社會的悲歌。作者正是以這一人間的悲劇性藝術圖景來寄寓他對母愛的歌頌,對母親行為的理解和對社會的批判。同樣,小人魚(《海的女兒》)為了追求人類永恒不滅的靈魂和人間愛情,甯可犧牲一切也要達到目的。這個海底尊貴海王女兒,當她與人類相遇時,她曾兩次救了王子的命。然其無私的行為最終并末被王子所知曉,她為之隻能孤獨地默默地忍受深愛王子的情感煎熬,忍受所愛的人愛上别的公主的現實。

她放棄三百年壽命,犧牲美妙的聲音,忍受無言受傷的精神折磨和每行一步都必須忍受如行于錐子和刀刃的肉體的痛苦。小人魚的付出其目的是為了赢得一一份人間的愛情和人類永恒不滅的靈魂,但她的放棄并沒有換得她迫求所想得到的一切。然而她卻無怨無悔,甘于選擇自身的消逝以證實自身追求的價值。

這種源出于人物精神追求的堅強和韌性,全由人物那追尋理想的牢固的思想基礎所決定。因為小人魚深知理想的實現是要付出代價的,因而她追求的目标一經認準,就一定百不撓地堅持到底。作者将這一人物的犧牲精神和堅強意志置于悲劇性矛盾沖突之中,在小人魚對自身命運的選擇中表現出執着的精神和頑強的毅力。悲劇人物的精神之美、追求之吳和理想之美在作者融着真情的美的叙事中産生了無盡的魅力。

安徒生在其童話世界中還講述了一些執着追求愛情的悲劇。在這類作品中,愛情的悲劇性結局同樣被美的情感所充盈。在現實的人生中,向往愛情且苦苦追求而不可得,這無疑是一種巨大的痛苦。這種痛苦于世俗的人生中,完全有可能轉化成種種“惡”的行徑,張揚出人性的負面行為。

然而在安徒生的世界裡,它們已被俏悄懸擱或淡化,取而代之的是人物善的行為、愛的執着、癡心和無私的奉獻。克努得(《柳樹下的夢》)在失戀的痛苦中一想到他的緻愛約翰妮便有一種虔誠的感覺,而在這個苦盼愛情的失戀者的精神世界中,始終存活着他所愛戀的人,因而當他懷着少男少女時産生的美好情感面對被戀人遺忘的現實時,他的夢中出現的仍是兒時約翰妮的身影和昔日的美好時光。而這個夢境使他感到這是他“生命中最甜蜜的一個時刻”。善良的依蔔(《依蔔和小克裡斯汀》)為了給自己所愛的人以幸福,甯可解除與戀人的婚約,甘願忍受情感上苦澀的煎熬。

多年以後,這個曾經為了愛而犧牲愛的人又義不容辭地收留了他病死于破爛小屋的昔日戀人的遺孤,從此擔負起這個孤兒的父親和母親的職責。這裡,作者無疑是站在超越悲哀與歡樂的角度來觀照人間的悲劇,盡顯出作品主人公那能超然于一般情愛的那種偉大人格魅力,從而向讀者以上一份被淨化了的愛情,盡展出真愛的迷人和偉大。作品無不使讀者感受到在被淨化的愛情之上,主人公那金子般的心在被金錢污染過冷漠無比的社會中是那樣可貴,那樣令人贊佩。

安徒生世界中諸多悲劇性叙事昭示了這樣一個事實:作者以不同題材的悲劇故事,盡顯人的美和善,盡顯着悲劇人物對希望、對生活、對愛情、對幸福的向往和追求。同時他更在發掘悲劇人物自身審美價值的同時,将悲劇人物崇高的生命内涵和人格品性放在人類精神境界的高層次上,因此,作者的審美傾向,作者對其筆下人物所傾注的贊美與同情所交織而成的那種應和看肯定與歌頌,融注着溫情和暖意的情愫。

死亡的詩意叙事是安徒生童話悲劇美的另一特色。死亡,這個人類最忌諱的字眼,它标志着生命的盡頭。因而在與死亡相關的文學描述,一般與悲戚、眼淚、痛苦、悲壯、慘烈等心态有着不解之緣。安徒生之所以獨特,除卻他在世界兒童文學曆史發展中不可磨滅的貢獻乃至他在童話創作中的諸多個人化特色外,還在于他作品獨特。

安徒生這裡,作者把微笑與從容這種人間最有魅力的文學表情注入對死亡的描述之中,因而其作品中那些走完了人生曆程抑或經曆了人生悲劇的人,不論其年長和年少,當他們與人世告别的時候,不再流出痛苦的眼淚,而是或灑脫地将自身融于自然.或帶着微笑在幸福美好的夢幻中離開人間。

如《祖母》一類作品,作者就将死亡處理得溫柔而優美。這篇寄寓着作者對自己祖母的深切懷念的作品,突現年老的祖母那份永遠的美麗,更寫她追念往日愛情的那種精神的美麗。在安徒生筆下,祖母雖然“臉上全是皺紋,頭上全是白發,但服睛卻“明亮得像天上的兩顆星星,甚至比星星還要美麗”。

她圾珍愛的是那朵夾在聖經中的玫瑰花,盡管它已經枯萎,但它是老祖母全部的精神寄托,因為它是那位祖母為之傾注了全部感情的美貌男子送給她的。年老的祖母隻有對着它時,才露出最溫柔的微笑。作品寫的是死亡,然而作者卻以一種憂傷而又優雅的氣氛,用一層幻想的彩砂來罩住死去的祖母,因此,本是悲切的親人的死亡成為沒有痛苦的肉體的消逝,這種以暖色調筆力和詩化的幻象來展示死亡的文學呈現,使安徒生童話的悲劇作品有了更多的回味。

人物影響

人物獎項

為紀念安徒生在童話領域的傑出貢獻,國際安徒生獎由國際少年兒童讀物聯盟(IBBY)于1956年開始設立,每兩年一次,授予兒童圖書作家和插圖畫家,以此獎勵并感謝他們寫出了好書《我的童話人生》。這個獎項由丹麥女王瑪格麗特二世贊助,并以童話大師安徒生的名字命名。

作品風格

與此同時安徒生不隻是一個童話作家,他也寫過詩、小說、劇本和遊記,其中也有不少的名篇。安徒生在童話方面的作品,對世界兒童文學創作的發展所起的影響是無法估量的。他的童話作品受到了世界廣大讀者的喜愛,這種成功主要是因為他的作品表現出一種民主主義精神和人道主義精神,這在當時具有一定的積極意義,因為它的對立面是封建主義的殘暴和新興資産階級的無情剝削,因而在一定程度上表達出人民的思想感情。另一方面,安徒生在語言風格上具有高度的創造性,在作品的内容上又是一個偉大的現實主義者。這兩種結合使他的作品在兒童文學中放出異彩,開辟出一條新的道路。

社會評價

中國作家周作人:“安徒生以孩童的眼光和詩人的手筆寫下了文學世界中的極品。”

列夫·托爾斯泰說:“半年之前,我讀安徒生的作品,沒有讀懂。半年之後,我重讀,這一次我讀懂了。安徒生很孤獨,強烈的孤獨。”

翻譯家林桦:“安徒生童話在全世界的發行量僅次于《聖經》,《聖經》發現的是神,而安徒生發現的是人,神最終要歸結到人,而安徒生卻是直接從人到人。”

人物思想

安徒生認為每個為“真正的光榮”而奮鬥的人的一生都是一條充滿荊棘的路,而這也正是他自己一生奮鬥所走過的路。因此,在他的童話中誇大了對苦難的描寫,加入了對悲劇情節的渲染。他筆下的那些代表着真善美的人物都是在經過了無數的艱難困苦之後,才得以實現理想的。安徒生深受其母影響,一生笃信上帝:而同時,他又是拿破侖主意的充實崇拜者和跟随者。這二者在他這裡取得了觀念上的統一。

因為在他看來,“光榮的荊棘路”正是一個證明神性存在的過程。上帝耶稣所經曆的苦難隻為一件事,那就是證明自己是唯一值得信仰的神。耶稣乃神之子,其神性可說是上天賦予的,但由于陰謀、欺騙等等遮人耳目的東西的存在,使他必須經曆一個神性證明的過程,而這一過程無疑是充滿了苦難與血淚的荊棘路。在安徒生看來,很多事物是具有天賦的神性的。

而在這種神性獲得證明之前,無論你所處的地位是如何卑微,所受的辱罵是多麼不堪,這些都不會妨礙你的神性,相反,這些都将成為“光榮的荊棘路”上所必需之“荊棘”,是在你神性的天平上所增加的砝碼。引用《醜小鴨》中的理論就是:隻要你是一隻天鵝蛋,就算生在養鴨場裡也沒有什麼關系。是金子總會發光。

個人生活

丹麥童話作家安徒生一生未結婚。他将自己畢生的時間都耗費在了童話上,他不願意去接觸外人,他十分自卑,認為自己不僅相貌醜,還窮。在臨終前不久,安徒生曾對一位年輕作家說:“我為自己的童話付出了巨大的,甚至可以說是無可估量的代價。為了童話,我拒絕了自己的幸福,并且錯過了這樣的一段時間,那時,盡管想象是怎樣有力、如何光輝,它還是應該讓位給現實的。”

安徒生自己認為,他之所以屢次戀愛而不成功,一是因為相貌醜,二是因為窮。他多次在日記和書信中說過“由于我長得醜并且将永遠貧窮,誰也不會願意嫁給我”“如果我長得漂亮,或者有錢,又有一小間像樣的辦公室,那我就會結婚成家”等意思相同的話。有些安徒生研究者認為,除以上兩個原因之外,“他性格中根深蒂固的自卑感使他不可能與異性建立起戀愛關系,無論合法還是非法的”。

安徒生的自傳寫于27歲,書中提到的“對超過20歲的女孩總會有一種難以名狀的厭惡感,和她們在一起,我真的會發抖”應該是他童年和少年時期的事。可是成年以後,他潛意識裡那個“一切成年女人的肉體的替代物——可怕的裸體瘋女人”的記憶仍然存在,并且成為他懼怕和任何女人進行肉體接觸的強大的無意識力量。這才是安徒生戀愛總也不成功的真正原因——在追求女人的同時,他又總是下意識地躲避女人。

國際安徒生獎

國際安徒生獎由國際少年兒童讀物聯盟(IBBY)于1956年開始設立,每兩年一次,授予兒童圖書作家和插圖畫家,以此獎勵并感謝他們寫出了好書。這個獎項由丹麥女王瑪格麗特二世贊助,并以童話大師安徒生的名字命名。IBBY是一個緻力于在世界範圍内推廣少年兒童圖書的公益性組織,成立于1953年,總部設在瑞士的巴塞爾,在世界各國有60多個分會,中國分會就設在北京的中國少年兒童出版總社。

上一篇:艾裡克斯·庫茲曼

下一篇:池珍熙

相關詞條

相關搜索

其它詞條