饑鼠有禮

饑鼠有禮

漢語詞語
《饑鼠有禮》,文言文,選自俞樾《春在堂随筆》。俞樾,字蔭甫,自号曲園居士,浙江德清城關鄉南埭村人。清末著名學者、文學家、經學家、古文字學家、書法家。
    中文名:饑鼠有禮 外文名: 拼音: 近義詞: 反義詞: 作者:俞樾 選自:《春在堂随筆》 創作時間:清末 體裁:文言文

釋義

清末俞樾創作的文言文。

原文

《饑鼠有禮》俞樾

餘居西湖寓樓,樓多鼠,每夕跳踉幾案,若行康莊。燭有餘燼,無不見跋。始甚惡之,繼而念鼠亦饑耳。至于餘衣服書籍一無所損,又何惡焉。适有饋餅餌者,夜則置一枚于案頭以飼之。鼠得餅,不複嚼蠟矣。一夕,餘自食餅,覺不佳,複吐出之,遂并以飼鼠。次日視之,餅盡,而餘所吐棄者故在。乃笑曰:鼠子亦狷介乃爾。是夕,置二餅以謝之。次日,止食其一。餘歎曰:不惟狷介,乃亦有禮。

譯文

我寄居在西湖邊的公寓樓,樓裡有很多老鼠,每天晚上這些老鼠都會跳到桌子上,在桌子上上走着就像走在大路上一樣。桌子上蠟燭燃燒的灰燼,都被它們吃了。剛開始很厭惡這些老鼠,後來想到是這些老鼠太過饑餓了。至于我的衣服書籍這些東西一件都沒有被損壞,又何必厭惡它們。碰巧有人送了我餅,夜裡我把一塊餅放在桌上喂老鼠。老鼠得到餅後,就不再吃蠟燭了。有一晚,我自己吃餅,覺得不好吃,就把餅吐了出來,和剩下一起喂老鼠。第二天再看看,餅子被老鼠吃完了,而我吐出來的卻還在那。于是笑道:“老鼠你竟然如此的狡猾。”在夜裡,又放兩塊餅來感謝它。第二天,發現老鼠隻吃掉其中一個。我感歎道:“不止是小心,也有禮節。”

注釋

适:恰逢的意思。

遂:于是、就的意思。

幾:矮小的桌子。

惡:厭惡。

跋:蠟燭燃燒後的殘餘部分。

次日:指又過了一天。

上一篇:花圈

下一篇:面面俱到

相關詞條

相關搜索

其它詞條