釋義
高淳話指南京市高淳區本土居民所使用的語言,高淳話已有4000多年的曆史,較完整地保留中古漢語的發音,西部屬吳語-宣州片-太高小片,東部部分鄉鎮屬吳語-太湖片-毗陵小片,屬于古吳語,在中國方言裡獨此一家。
語音
聲母
高淳話有25個聲母。
保留日母鼻音讀法
中古漢語日母字(即普通話拼音r聲母的大部分字),在高淳話中大部分讀ȵ聲母(白讀音),如人家讀成/ȵiŋ11/家,染坊讀成/ȵiɪ45/坊;極少數為文讀音,讀成/z/,如人民讀成/zen11/民,儒家讀成/zu11/家等。這些現象在其他吳語中也存在,如蘇州話也說人/ȵiən/家;錫劇《雙推磨》裡唱詞“叔叔真是熱/ȵiəʔ/心人/ȵiən/”。
保留濁音
高淳話中許多姓氏也與其他吳語一樣,讀音相近。一些是聲母的問題,如趙與曹、吳與胡、王與黃;一些是韻母合并,如孫與申。因此,高淳人報自己的姓,有時要說明字形,如走肖趙、曲頭曹、口天吳、古月胡、三橫王,草頭黃等以示區分。
群母字變讀
高淳話群母字不讀濁音聲母/g/和/dʑ/,與吳語太湖片背離。
韻母
中古漢語鹹山攝字(即普通話中an類韻母的字),在高淳話中不帶鼻音。如丸、完,高淳話卻讀成/o11/;萬歲的萬、吃飯的飯讀成/bie25/;判斷的判、叛徒的叛讀成/pʰo35/。
數字中的三,高淳話是/ɕie55/,不僅沒有韻尾,聲母也獨特,這個讀音成了高淳話的特征,“隻此一家,别無分店”。憑這個“三”的讀音,就能分辨出此人是否是土生土長的高淳人。
許多唐詩用高淳話讀來合轍押韻,頗有韻味。如王勃的《送杜少府之任蜀州》:“與君離别意,同是宦遊人。海内存知己,天涯若比鄰。”高淳話人讀/ȵiŋ/,與鄰/liŋ/同韻。再如杜牧的《山行》:“遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。”高淳話斜讀/ʑia/,家讀/ka/,聽起來就朗朗上口。
不過,劉禹錫的《石頭城》:“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來。”高淳話回讀/uei/,來讀/lɛ/,就達不到押韻的效果。
聲調
高淳話具有7個聲調,平去入三聲因清濁而分陰陽,大部分陽上字讀陽去。
影響
地理環境
高淳區位于南京市南端,原為高淳縣。2013年2月,經國務院、省政府批複同意:撤銷高淳縣,設立南京市高淳區,以原高淳縣的行政區域為南京市高淳區的行政區域。
南京市交通發達,但高淳地理位置相對封閉,受到曆代北方移民及官話語音的沖擊很小。直到1990年代初的時候高淳還是江蘇省惟一沒有過境公路的地區。
由于封閉的地理環境,高淳話受到移民及官話語音的沖擊較小。現在與很多方言一樣,高淳話依然受到普通話侵襲的威脅。
高淳與高淳北面的溧水(限溧水縣城以南)屬于南京市的吳語區域,南京市區主體語言則屬江淮官話。高淳圩鄉、山鄉話分屬吳語宣州片太高小片和太湖片毗陵小片。圩鄉話與宣州片内其他的方言之間仍然有較大不同。
傳承
目前能夠說一口正宗高淳土話的人較少,而且大多數為超過70多歲的老人。90後年輕一代的發音日益顯得不夠标準,有些讀音沒有經常得到使用而被遺忘。還有許多高淳年輕人不願意用自己家鄉的方言,導緻現在許多高淳學生根本聽不懂家裡老人說的話,這是應該非常注重的問題。


















