作者簡介
李清照,
宋代女詞人。号易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同緻力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲歎身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情緻,提出詞“别是一家”之說,反對以詩文之法作詞。并能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今人輯有《李清照集校注》。
作品原文
薄霧濃雲①愁永晝,瑞腦②消③金獸。
佳節又重陽④,玉枕紗廚⑤,半夜涼⑥初透。
東籬⑦把酒黃昏後,有暗香盈袖。
莫道不銷魂,簾卷西風,人比⑧黃花⑨瘦。
注釋譯文
詞牌名:醉花陰
【詞語】:人比黃花瘦
【釋義】:黃花:指忘憂草(金針菜,萱草花)。萱草花形如金針,古代遊子出門前都在庭園前種植萱草以解家人相思之憂,故又名忘憂草,人比萱草花還要瘦弱。比喻人憔悴,暗示相思之深。現在書中“黃花”常解釋為菊花,有牽強之意
【原詩】:
薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。
佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。
莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
【譯文】: 稀薄的霧氣濃密的雲層掠起煩愁直到白晝,龍腦的香料早已在金獸爐裡燒完了。 又到重陽這美好的節日,潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。在賞花的東籬飲酒直飲到黃昏以後,淡淡的萱草花清香飄滿雙袖。别說不會消損神魂,珠簾卷起是由于被受西風,閨中少婦比忘憂草更加消瘦。
賞析
這是李清照前期的作品。此詞表面上是寫深秋佳節孤獨寂寞的心緒,實則寫得是重陽節思念丈夫的心情。上片寫秋涼情景,是"薄霧濃雲",這種陰郁的天氣郁悶難耐,半夜的清冷孤單,獨坐在室内百無聊賴地看着香爐裡瑞腦香袅袅地青煙,消磨着無盡的寂寞哀愁。寥寥數語就把一個閨中少婦心事重重的愁态勾畫了出來。
在"瑞腦消金獸"的孤獨感之後,緊接着是"佳節又重陽",此乃弦外之音,暗示當此良辰佳節,丈夫不在身邊。古人對重陽節非常注重,是親人團聚、相攜喝酒、登高之日。一個"又"字有着非常濃郁的感情色彩,突出的表現她的傷感情緒。"玉枕紗廚,半夜涼初透",玉枕孤眠,紗廚獨寝,該是怎樣一種孤衾難眠的長夜呢?"半夜涼初透"不僅僅是時令轉涼而帶來的感受,而是更有一番滋味在心頭啊。
下片更進一步抒懷,黃昏時節,獨自把盞賞菊,已自神傷,而此時的菊花開得極盛極美,而"暗香盈袖"更形孤獨難堪。這句化用《古詩十九首》"馨香盈懷袖,路遠莫緻之"句意,暗指她無法排遣對丈夫的思念。後三句,寫西風乍起,卷簾而入,使人愁思更深,以黃花來比喻人因相思而憔悴,襯托出"莫道不消魂"的深意。
而一個"瘦"字,在整篇中起了畫龍點睛的作用,把"愁"字推向了最高峰,給讀者帶來了強烈的震撼力。這裡的"簾卷西風"運用了倒裝句的表現形式,把正常的詞序"西風卷簾"給倒裝過來,這樣不僅音韻铿锵,正好滿足詞的需要,而且用了兩個高昂的陰平聲"西風"放在句末,就突出了西風的意境,與詞中的"消魂"和"人比黃花瘦"熔成一片,藝術效果非常顯現的。柴虎臣《古今詞論》:"語情則紅雨飛愁,黃花比瘦,可謂雅暢。"李清照的詞誠如陳廷焯《雲韶疾》卷十:"無一字不秀雅,深情苦調,元人詞曲往往宗之"
詞牌格律
格律對照例詞:【宋】
李清照
《醉花陰·薄霧濃雲愁永晝》
中仄中平平仄仄(韻),
薄霧濃雲愁永晝,
中仄平平仄(韻)。
瑞腦消金獸。
中仄仄平平,中仄平平,中仄平平仄(韻)。
佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。
中平中仄平平仄(韻),
東籬把酒黃昏後,
仄仄平平仄(韻)。
有暗香盈袖。
中仄仄平平,中仄平平,中仄平平仄(韻)。
莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。 (說明:下片第二句是上一、下四句法。如改用上二、下三句法,則第一字可用平聲。詞牌格律與例詞交錯排列。格律使用宋體字排印,例詞使用斜體字排印。詞牌符号含義如下:
平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗号“,”和句号“。”:表示句;頓号“、”:表示逗。下劃線:領格字。『』:例作對偶;〖〗:例作疊韻)
作者作品
李清照作品
李清照的文集在當時就曾刻印行世。《直齋書錄解題》載《漱玉集》1卷,“别本”分5卷。黃升《花庵詞選》稱有《漱玉詞》3卷。《宋史·藝文志》載有《易安居士文集》7卷、《易安詞》6卷。都久已不傳。現存的詩文及詞集是後人所輯。四印齋本有《漱玉詞》1卷,李文編的《漱玉集》5卷,輯錄的作品最多。但其中所收詞多有赝品。近人趙萬裡《校輯宋金元人詞》中的《漱玉詞》收有60首。今人孔凡禮《全宋詞補遺》中有新發現的李清照詞。王仲聞有《李清照集校注》,人民文學出版社排印本。



















