名詞起源
奧林匹斯十二神是居住于奧林匹斯山上,在宙斯率領下戰勝了提坦,取得世界的統治權,希臘神話和宗教中最重要的神祇。
“十二神”的概念要早于現存的古希臘或羅馬起源,可能是阿那托勒的起源,更準确說是起源于呂基亞。在赫梯遺址中,從楔形文字中發現了赫梯十二神,他們全為男性,沒有賦予性格特征。他們映射了羅馬帝國時期的呂基亞的十二神。自公元前400年起,在呂基亞的坎托斯的市集,專門劃出一方土地供奉十二神。
希羅多德認為十二神的概念起源于古埃及,但這個起源缺少相關的史料。在《荷馬史詩》中,衆神在集會中見面。但最先引用奧林匹斯衆神的古宗教儀式發現于《荷馬禱詩緻赫爾墨斯》。希臘對奧林匹斯十二神的崇拜可追溯到公元前6世紀的雅典,并可能未在密緒刻(邁錫尼)文明時期有先例。
雅典的奧林匹斯十二神的祭壇通常定于小珀西斯特剌托斯執政期間(公元前522~521年)。
翻譯出入
注:本詞條多使用更為常見的名詞翻譯,但在此目錄給予一定性指正。
Ὄλυμπος
一些譯者習慣将Twelve Olympians譯作“奧林匹斯十二主神”,但實際上這種譯法是完全的臆造,或對希臘文化的不了解所緻。
奧林匹斯十二神的古希臘語裡為 Δωδεκάθεος Ὀλύμπου,Δωδεκάθεος 一詞是由“δωδεκά”+“θεος”複合而成;δωδεκά是希臘語中的十二,θεος是希臘語裡廣泛的意義上的“神”,沒有“主”這個意思。在希臘神話和宗教中,主神是宙斯,古希臘的詩人常用“神人之父”,“神人之王”,“天父”,“父宙斯”,“衆神之王”來稱呼他,而在希臘化的希臘地區,對他的崇拜以近乎一神教的崇拜(與基督徒崇拜上帝相似);十二神是希臘神話宗教中最受崇拜的十二位神,各地域,城邦略有不同。因此,無論從字面意思還是在理解希臘文化之後“Δωδεκάθεος”,都應該譯成“十二神”,“十二主神”的譯法屬于曲解詞意的主觀臆造。
并且,“Ὀλύμπου”為Ὄλυμπος的屬格形式,意思是“奧林波斯的” ,Δωδεκάθεος Ὀλύμπου的由古希臘語譯出的準确譯法應是奧林波斯(的)十二神。而在古希臘語中,可通過修改詞尾實現單詞的格(nom.,gen.,dat.,acc.,voc.)、數(sg.,dual.,pl.)、性(m.,f.,n.)和詞性(n.,adj.,ppl.)變化。奧林波斯神(居于奧林波斯,奧林波斯的)又可作Ὀλύμπιος;其變格陰性是Ὀλυμπία,其陽性是Ὄλυμπις。不能根據格變就音譯作“奧林匹斯”,而要根據主格譯音。
有些譯者把Olympus和Olympians譯作奧林匹斯和奧林匹斯神,有下面兩個原因:
1、由于Olympus和Olympia的英語所有格一樣,都是Olympian,這是造成混淆主要原因,事實上在希臘語裡,Olympia是Olympus的陰性形容詞屬格,意為“奧林波斯的”,除作地名外,應當一律譯為“奧林波斯的” 。
2、直接音譯Olympus的陽性形容詞屬格Olympis ,如按此依法宙斯的屬格形式就不是“宙斯的”,而是“狄俄斯的”。
ᾍδης
關于冥王希臘名ᾍδης的譯音,主要有哈得斯、哈迪斯和黑帝斯三種。其中哈得斯多用于學術書籍(如:古希臘語文學/文獻的翻譯和校箋),哈迪斯多用于ACG音譯(日本動漫等),黑帝斯則是港台譯音。
日語的讀音常把ᾍδης音譯為“哈迪斯”,就現代英語(Hades/'heɪdiːz/)的發音而言,黑帝斯的譯音則接近英語,而日語的片假名寫法來自英語的拼寫,但是ハデス中“デ”的發音和國際音标/dɛ/是一樣的。ᾍδης在阿提卡地區的古典希臘語(公元前6世紀~公元前4世紀)的重構發音為/'hadɛ:s/或/'hadə:s/,δη的發音介于漢語拼音de和dei之間。因此,羅念生定字為“得”(η發【ɪ】音,是中世紀拜占庭後期,元音音值變短所緻)。
Iūppiter和Iūno
宙斯和赫拉的拉丁名Iūppiter和Iūno的譯音,是按黃金時代(公元前80年~公元14年) 羅馬地區的古典拉丁語的寫法和讀法,而不是英語裡的Juppiter和Juno,因此将宙斯與赫拉的羅馬名不被單純翻譯為“朱庇特”和“朱諾”。
神祇名單
希臘
十二神的名單存在差異,但依據古代一般的宗教崇拜、詩歌和藝術作品中規範為:宙斯、赫拉、德墨忒爾、波塞冬、雅典娜、阿波羅、阿爾忒彌斯、阿佛洛狄忒、阿瑞斯、赫菲斯托斯、赫爾墨斯,赫斯提亞(或狄俄尼索斯)。雖然哈迪斯的地位神聖性與宙斯和波塞冬相似,在奧林匹斯神系中有相同的影響力,但由于是冥府的統治者,一般被排除在十二神外。
希羅多德的所劃定的十二神為:宙斯、赫拉、波塞冬、雅典娜、阿波羅、阿爾忒彌斯、赫爾墨斯、克洛諾斯(Kronos)、瑞亞(Rhea)以及美惠三女神(The Graces),他還提到赫拉克勒斯(Hercules)位列另一份名單 。
在科斯島,狄俄尼索斯和赫拉克勒斯添加進入了十二神,阿瑞斯和赫菲斯托斯則被去除。
品達,僞阿波羅多洛斯《書藏》和赫洛多洛斯認為赫拉克勒斯不是十二神之一,但有自己的崇拜。
路基阿洛斯 認為赫拉克勒斯和阿斯克勒庇俄斯(Asclepius)也被列入十二神名單,但他沒有解釋哪位神讓位。
柏拉圖則聯系了十二神和十二個月的關系,他認為哈迪斯應當和最後一月相聯系,代表死者的亡魂。而在《淮德洛斯篇》中,柏拉圖将十二神和黃道十二宮對應排序,排除了赫斯提亞。
羅馬
羅馬十二主神被稱為Dii Consentes,也被稱為Di/Dei Consentes (也被寫作Dii Complices),是古羅馬宗教中最主要的十二位神,仿照希臘相似職能的十二神創建。在古羅馬的萬神殿中,他們被描述成六男神六女神,其鎏金像屹立在羅馬的集會所,後被遷往神之回廊(Porticus Deorum Consentium)。
羅馬十二神的說法來自于羅馬詩人對一首公元前2世紀的佚名希臘詩的箋注,具體為:
朱庇特(Jupiter)、朱諾(Juno)、尼普頓(Neptune)、克瑞斯(Ceres)、密涅瓦(Minerva)、阿波羅(Ăpollo)、狄安娜(Diana)、瑪爾斯(Mars)、維納斯(Venus)、伏爾甘(Vulcan)、墨丘利(Mercury)、維斯塔(Vesta)。
裡維在《羅馬史》中,将他們按男女分為六對:朱皮特-朱諾,尼普頓-密涅瓦,瑪爾斯-維納斯,阿波羅-狄安娜,伏爾甘-維斯塔,墨丘利-克瑞斯。其中朱庇特、朱諾、密涅瓦組成了卡比托利歐三神。
下列衆神有時會在奧林波斯十二神中出現:
珀耳塞福涅(Persephone)、赫利俄斯(Helios)、塞勒涅(Selene)、赫卡忒(Hecate)、赫柏(Hebe)、厄洛斯(Eros)和其他神有時會組成另外一組十二神祇,厄洛斯常作為其他神的從神,特别是其母阿佛洛狄忒,一般不計入。



















