春夜洛城聞笛

春夜洛城聞笛

唐代李白詩作
《春夜洛城聞笛》是唐代詩人李白創作的一首詩。此詩寫鄉思,題作“春夜洛城聞笛”,明示詩人因聞笛聲而感發。題中“洛城”表明是客居,“春夜”點出季節及具體時間。“暗飛”二字可謂傳神,“暗”字更是首句之關鍵。顯現李白的風格特點,即藝術表現上的主觀傾向。熱愛故鄉是一種崇高的感情,它同愛國主義是相通的。詩人的故鄉是他從小生于此,長于此的地方,作為祖國的一部分,那種形象尤其令詩人難以忘懷。李白這首詩寫的是聞笛,但它的意義不限于描寫音樂,還表達了對故鄉的思念,這才是它感人的地方。
  • 作品名稱:春夜洛城聞笛
  • 作者:李白
  • 創作年代:盛唐
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 作品體裁:七言絕句

作品原文

誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。

此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。

創作背景

這首詩是公元734年(唐玄宗開元二十二年)或公元735年(唐玄宗開元二十三年)李白遊洛陽時所作。當時李白客居洛城,大概正在客棧裡,偶然聽到笛聲而觸發思鄉之情,所以寫下此詩。

注釋譯文

白話譯文

是誰家精美的笛子暗暗地發出悠揚的笛聲,随着春風飄揚,傳遍洛陽全城。

在這客居之夜聽到《折楊柳》的曲子,誰又能不生出懷戀故鄉的深情?

詞句注釋

洛城:今河南洛陽。

玉笛:笛子的美稱。③暗飛聲:聲音不知從何處傳來。聲:聲音。

春風:指春天的風,比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義

聞:聽;聽見。

折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府“鼓角橫吹曲”調名,内容多寫離情别緒。曲中表達了送别時的哀怨感情。

故園:指故鄉,家鄉。

作品鑒賞

文學賞析

此詩寫鄉思,題作“春夜洛城聞笛”,明示詩人因聞笛聲而感發。題中“洛城”表明是客居,“春夜”點出季節及具體時間。“暗飛”二字可謂傳神,“暗”字更是首句之關鍵。因為此時不知笛聲自何處飛來,用此“暗”字,恰當非常,足見詩人亦是經過了細心推敲。此“暗”字寓意頗深。說笛聲暗飛,似乎是為了來觸動羁旅者的離愁别緒。

此外,“暗”也有隐約之意,與詩的情境相呼應。“誰家”之“誰”與“暗”照應。第二句渲染笛聲,形象而生動,“散入春風滿洛城”,仿佛整個洛陽城無處不萦繞着悠揚的笛聲。這自然是詩人的主觀感覺的極度誇張。“散”字用得極妙,說“笛聲“散入春風”,意即笛聲随着春風均勻散布于洛城的各個角落。“滿”字從“散”字引繹而出,二者相得益彰,充分表現了洛城春夜之靜谧,表達了詩人的思念故鄉之心切。

聽到笛聲以後,詩人觸動了鄉思的情懷,于是第三句點出了《折楊柳》曲。古人送别時折柳,盼望親人歸來也折柳。據說“柳”諧“留”音,故折柳送行表示别情。長安灞橋即為有名的送别之地,或指那個地方的楊柳為送行人攀折殆盡。《折楊柳》曲傷離惜别,其音哀怨幽咽。晉代太康末年,京洛流行《折楊柳》歌,有“兵革苦辛”的詞語。北朝《折楊柳歌辭》中說:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝;蹀坐吹長笛,愁殺行客兒。”大約都是據曲意填的歌詞。

所以,詩人聽到這首《折柳》曲,便引起客愁鄉思。一般說,久居他鄉的人,白天還沒有什麼,可是一到日暮天晚,就容易想念家鄉。在春秋季節,人們也常是多愁善感。《折柳》為全詩點睛,也是“聞笛”的題義所在。三、四兩句寫詩人自己的情懷,卻從他人反說。強調“此夜”,是面對所有客居洛陽城的人講話,為結句“何人不起故園情”作勢。這是主觀情感的推衍,不言“我”,卻更見“我”感觸之深,思鄉之切。

全詩扣緊一個“聞”字,抒寫自己聞笛的感受。詩的第一句是猜測性的問句。那未曾露面的吹笛人隻管自吹自聽,卻不期然而打動了許許多多聽衆,這就是句中“暗”字所包含的意味。第二句說笛聲由春風吹散,傳遍了洛陽城。這是詩人的想象,也是藝術的誇張。第三句說明春風傳來的笛聲,吹奏的是表現離情别緒的《折楊柳》,于是緊接一句說,哪個能不被引發思念故鄉家園的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而餘韻袅袅,久久萦繞于讀者心間,令人回味無窮。

李白的老家在四川,二十多歲就離家東遊,後長期居住湖北、山東,春夜聞笛《折楊柳》曲,觸發深長的鄉思當是再自然不過的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年來在旅人遊子心中引發強烈的共鳴。

短短的一首七言絕句,頗能顯現李白的風格特點,即藝術表現上的主觀傾向。熱愛故鄉是一種崇高的感情,它同愛國主義是相通的。詩人的故鄉是他從小生于此,長于此的地方,作為祖國的一部分,那種形象尤其令詩人難以忘懷。李白這首詩寫的是聞笛,但它的意義不限于描寫音樂,還表達了對故鄉的思念,這才是它感人的地方。

名家點評

唐人作聞笛詩每有韻緻,如太白散逸潇灑者不複見。(明代桂天祥《批點唐詩正聲》)

太白七言絕,如“楊花落盡子規啼”、“朝辭白帝彩雲間”、“誰家玉笛暗飛聲”、“天門中斷楚江開”等作,讀之真有揮斥八極、淩屬九霄意。賀監謂為谪仙,良不虛也。(明代胡應麟《詩薮》)

次句不獨流逸,亦且穩定。看他下句下字,爐錘二妙。(明代李攀龍、葉羲昂《唐詩直解》)

意遠字精,爐錘巧自天然。(明代周珽《唐詩選脈會通評林》)

前首(按指《與史郎中飲聽黃鶴樓上吹笛》)倒,此首順;前首含,此首露;前首格高,此首調婉。并錄之,可以觀其變矣。(明末清初黃生《唐詩摘鈔》)

“滿”從“散”來,“散”從“飛”來,用字細甚。妙在“何人不起”四字,寫得萬方同感,百倍自傷。(清代朱之荊《增訂唐詩摘鈔》)

“散入”二字妙,領得下二句起。通首總言笛聲之動人。“何人不起故園情”,含着自己在内。(清代黃叔燦《唐詩箋注》)

“忽然聞笛,不知吹自誰家。因是夜聞,聲在暗中飛也。笛聲以風聲而吹散,風聲以笛聲而遠揚,于是洛春夜遍聞風聲,即遍聞笛聲矣。折柳所以贈别,而笛調中有《折楊柳》一曲。聞折柳而傷别,故情切乎故園。本是自我起情,卻說聞者‘何人不起’,豈人人有别情乎?隻為‘散入春風’,滿城聽得耳。”(清代王堯衢《唐詩合解》)

與杜甫《吹笛》七律同意,但彼結句與黃鶴樓絕句出以變化,不見用事之迹,此詩并不翻新,探情自見,亦異曲同工也。(清高宗敕編《唐宋詩醇》)

“折柳”二字為通首關鍵。(清代宋宗元《網師園唐詩箋》)

下句下字爐錘上妙,卻如信筆直寫。後來聞笛詩,誰複出此?真絕調也。(清代宋顧樂《唐人萬首絕句選評》)

此首聞笛與前首聽笛(按指《與史郎中飲聽黃鶴樓吹笛》)異。聽笛者知在黃鶴樓上,故有心聽之也;聞笛者不知何處,無意聞知也。開首“誰家”二字起“聞”字,“暗”字起“夜”字,“飛聲”二字起“聞”字。二句“散”字、“滿”字寫足“聞”字之神。三句點“夜”字、便轉聞笛感别,有故國之情。曰“何人”,即己亦在内。不必定指自己。正詩筆靈活處。(品)悲慨。(清代朱寶瑩《詩式》)

春宵人靜,聞笛聲悠揚,及聆其曲調,不禁黯然動鄉國之思。釋貫休《聞笛》詩雲:“霜月夜徘徊,樓中羌笛催。曉風吹不盡,江上落殘梅。”同是風前聞笛,太白詩有磊落之氣,貫休詩得蘊藉之神,大家名家之别,正在虛處會之。(近代俞陛雲《詩境淺說續編》)

“‘誰家’、‘暗飛聲’,寫出‘聞’時的精神狀态,先聽到飛聲,蹤迹它的來處,卻不知何人所吹,從何而來,所以說是暗中飛出。”(現代沈祖棻《唐人七絕詩淺釋》)

潘稼堂曰:此與《黃鶴樓》詩異:《黃鶴樓》是思歸而又聞笛。此是聞笛而始思歸也。因笛中有《折柳》之曲,忽憶此時柳真堪折,春而未歸,能不念故國也?(日本近藤元粹《李太白詩醇》)

作者簡介

李白(701年-762年),字太白,号青蓮居士,又号“谪仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隐與杜牧即“小李杜”區别,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《将進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。

上一篇:聯盟

下一篇:

相關詞條

相關搜索

其它詞條