聽鄰家吹笙

聽鄰家吹笙

唐代詩人郎士元的作品
《聽鄰家吹笙》是唐代詩人郎士元的作品。此詩從聽笙寫起,采用側面烘托、聯想想象等方法極其浪漫地創造了一個引人入勝的意境。全詩章法流走回環中有遞進,用視覺形象寫聽覺感受,間接有力地表現出笙樂的美妙,在通感手法的運用上獨具特色。
  • 作品名稱:
  • 作者:郎士元
  • 創作年代:
  • 作品出處:
  • 作品體裁:
  • 中文名稱:聽鄰家吹笙
  • 朝代:中唐
  • 格律:七言絕句
  • 出處:《全唐詩》
  • 文學體裁:音樂詩

作品原文

聽鄰家吹笙

鳳吹聲如隔彩霞,不知牆外是誰家。

重門深鎖無尋處,疑有碧桃千樹花。

注釋譯文

詞句注釋

⑴笙:笙是世界上最早使用自由簧的樂器。

⑵鳳吹聲:吹笙的聲音。

⑶重門:重重的大門。

⑷千樹花:千桃樹上的花。

白話譯文

吹笙的聲音如隔着彩霞從天而來,不知牆外究竟是哪一家。

重重大門緊鎖無處尋覓,但心中猜想其中必有千樹的桃花。

作品鑒賞

文學賞析

錢鐘書《通感》一文,列舉李賀等唐代詩人作品,詳細分析了“古代批評家和修辭學家似乎都沒有拈出”的一種描寫手法,這種手法常用于描寫音樂的篇章。郎士元這首小詩就運用這種描寫手法,即“通感”。它是把視覺、聽覺、嗅覺、味覺、觸覺溝通起來的一種修辭手法。這首《聽鄰家吹笙》,在“通感”的運用上,頗具特色。

這是一首聽笙詩。笙這種樂器由多根簧管組成,參差如鳳翼;其聲清亮,宛如鳳鳴,故有“鳳吹”之稱。傳說仙人王子喬亦好吹笙作鳳凰鳴(見《列仙傳》)。首句“鳳吹聲如隔彩霞”就似乎由此作想,說笙曲似從天降,極言其超凡入神。具象地寫出“隔彩霞”三字,就比一般地說“此曲隻應天上有”(杜甫)、“如聽仙樂耳暫明”(白居易)來得高妙。

将聽覺感受轉化為視覺印象,給讀者的感覺更生動具體。同時,這裡的“彩霞”,又與白居易《琵琶行》、韓愈《聽穎師彈琴》中運用的許多摹狀樂聲的視覺形象不同。它不是說聲如彩霞,而是說聲自彩霞之上來;不是摹狀樂聲,而是設想奏樂的環境,間接烘托出笙樂的明麗新鮮。

“不知牆外是誰家”,對笙樂雖以天上曲相比拟,但對其實際來源必然要産生懸想揣問。詩人當是在自己院内聽隔壁“鄰家”傳來的笙樂,所以說“牆外”。這懸揣語氣,不僅進一步渲染了笙聲的奇妙撩人,還見出聽者“尋聲暗問”的專注情态,也間接表現出那音樂的吸引力。于是,詩人動了心,由“尋聲暗問‘吹’者誰”,進而起身追随那聲音,欲窺探個究竟。然而“重門深鎖無尋處”,一牆之隔竟無法逾越,不禁令人于咫尺之地産生“天上人間”的怅惘和更強烈的憧憬,由此激發了一個更為絢麗的幻想。

“疑有碧桃千樹花”。以花為意象描寫音樂,“芙蓉泣露香蘭笑”(李賀)是從如泣如笑的樂聲着想,“江城五月落梅花”(李白)是從《梅花落》曲名着想,而此詩末句與它們都不同,仍是從奏樂的環境着想。與前“隔彩霞”呼應,這裡的“碧桃”是天上碧桃,是王母桃花。灼灼其華,竟至千樹之多,是十分繁缛絢麗的景象。它意味着那奇妙的、非人世間的音樂,宜乎如此奇妙的、非人世間的靈境。它同時又象征着那笙聲的明媚、熱烈、歡快。而一個“疑”字,寫出如幻如真的感覺,使意象給人以飄渺的感受而不過于質實。

此詩三句緊承二句,而四句緊承三句又回應首句,章法流走回環中有遞進(從“隔彩霞”到“碧桃千樹花”)。它用視覺形象寫聽覺感受,把五官感覺錯綜運用,而又避免對音樂本身正面形容,單就奏樂的環境作“别有天地非人間”的幻想,從而間接有力地表現出笙樂的美妙。在“通感”運用上算得是獨具一格的。

名家點評

《注解選唐詩》:隻是聽鄰家吹笙,聞其聲不見其人,求其人不得其所,一段風景極難形容。此詩情思句律極其工巧。唐錢起《湘靈鼓瑟》詩結句“曲終人不見,江上數峰青”,人以為神助,此詩“重門深鎖無人到,疑有碧桃千樹花”,高懷逸興,不減錢起。

《唐詩選脈會通評林》:周敬曰;風華清麗,思切高雲。

《唐詩摘鈔》:詩人每以碧桃為仙家事,此蓋以王子(喬)吹笙拟之。許渾(《缑山廟》)“王子求仙月滿台,玉笙清轉鶴徘徊。曲終飛去不知處,山下碧桃無數開”。又有(《登洛陽故城》)“可憐缑嶺登仙子,猶自吹笙醉碧桃”。

作者簡介

郎士元(生卒年不詳,一說727年—780年?),字君胄,唐代詩人,中山(今河北定縣)人。天寶十五載(756)登進士第。安史之亂中,避難江南。寶應元年(762)補渭南尉,曆任拾遺、補阙、校書等職,官至郢州刺史。郎士元與錢起齊名,世稱"錢郎"。他們詩名甚盛,當時有"前有沈宋,後有錢郎"(高仲武《中興間氣集》)之說。

上一篇:風韻猶存

下一篇:土生土長

相關詞條

相關搜索

其它詞條