作品原文
雨過山村
雨裡雞鳴一兩家,
竹溪①村路闆橋斜。
婦姑②相喚③浴蠶④去,
閑着⑤中庭栀子⑥花。
注釋譯文
詞句注釋
①竹溪:岸邊長滿翠竹的溪流。
②婦姑:指農家的媳婦和婆婆。
③相喚:指彼此之間互相呼喚。
④浴蠶:古代一種選育優良蠶種的方法,即将蠶種全都浸在鹽水中進行篩選。
⑤閑着:農人忙碌讓栀子花顯得是在徒然盛開。
⑥栀子:一種常綠的灌木,春夏之交盛開白色的花朵,散發很濃的香氣。
白話譯文
雨天晦明變化的天色引來幾聲雞鳴聲,
溪流翠竹掩映着山村小路穿過斜闆橋。
年輕媳婦和婆婆互相呼喚着去洗蠶種,
農人忙碌讓庭院中的栀子花無人欣賞。
創作背景
這首《雨過山村》具體創作年代未知,當是詩人王建在雨中來到田園山村時,看到優美的山水田園風景以及農忙時節真實的農村生活景象,為抒發對和平甯靜的田園生活的贊美,因而寫下了這首詩。
作品鑒賞
文學賞析
這是一幅描寫生動的山村風俗畫。詩人通過對雨中路過山村所見所聞的描繪,表現了他對和平甯靜的田園生活的贊美。
“雨裡雞鳴一兩家”,這是入山村前的所聞。因為是雨天,山村的輪廓在遠處未必看得分明,但雞鳴聲卻聽得清晰。《詩經》有“風雨如晦,雞鳴不已”的詩句,下雨天,天氣晦明無常,會誘發雞鳴,所以說¨“雨裡雞鳴”是符合生活真實的。但詩人聽到的雞鳴不是聯綿不絕的一大片,而是稀稀落落的“一兩家”,這就讓讀者猜想到,這個山村不會是《桃花源記》中描繪的那種阡陌交通、雞犬相聞的大墟落,而是住戶不多,各抱地勢因而零零散散的小山村。雞鳴绐小山村平添一種幽靜的氣氛,即古人所謂的“鳥鳴山更幽”。
如果說首句是寫詩人在村外的感受,顯示山村之“幽”,那麼,次句“竹溪村路闆橋斜”就是通過對一條引人入勝的山村小徑的描繪,顯示山居之“深”。一條溪水從山村流過,竹林夾岸,小徑蜿蜓其間,小路盡處是一座小橋——一座用木闆随便搭成的小橋。“竹”、“溪”、“路”、“橋”四個名詞連用,凸現了山行所見景緻,作者着意刻畫了那座小橋,這座設在竹溪村路間的闆橋,不僅和周圍景物和諧統一,而且也顯示出山民淳樸的作風。
“婦姑相喚浴蠶去”,第三句寫入村所見,着重寫農事活動。“浴蠶”指古時用鹽水選蠶種,一般在二月進行。仲春時節,在這淳樸的山村裡,婦姑相喚而行,顯得非常親切,作為同一家庭的成員,關系又很和睦,她們彼此招呼,似乎誰也不肯落後。在人際關系裡,婆媳關系一般被認為是比較難處的,但在這小山村裡看到的是這般融洽和諧的情景,真令人羨慕。詩人以其敏銳的洞察力,發現了山村精神世界的美。
“閑着中庭栀子花”,最後一句,詩人宕開筆觸,轉而描繪中庭栀子花。寫花而用“閑着”形容,很有韻味:花閑着,說明主人都忙農活去了,村中沒有一個閑人。栀子花是一種花型碩大、色澤素雅、香氣濃郁的花,又因為有“同心花”的别名,故深受青年男女的喜愛。而現在,它被“閑”在中庭,無人欣賞采撷,這就從另一方面說明,農忙時節山村裡的居民們一門心思忙于農事,連談情說愛的“閑”工夫也沒有。這種側面着筆的手法,把田家農忙的氣氛表現得相當充分,以虛代實,妙趣橫生。
這首詩前兩句寫景,處處扣住山村特點,顯示出山村幽深淳樸的風貌。第三句截取婦姑相喚冒雨浴蠶的畫面,表現山民緊張的農事活動。末句渲染了農忙氣氛。詩人從景物寫到人事,從人事寫到環境氣氛,運用新鮮活潑的語言,鮮明生動的意象,傳出濃郁的鄉土氣息,而字裡行間又流露出詩人對田家生活的贊歎和欣賞之情。
名家點評
中華詩詞學會副會長周嘯天《唐詩鑒賞辭典》:這首山水田園詩,富有詩情畫意,又充滿勞動生活的氣息,頗值得稱道。此詩寫栀子花無人采,主要在于表明春深農忙,沒有談情說愛的“閑”功夫,所以那花的象征意義便給忘記了。這含蓄不發的結尾,實在妙機橫溢,搖曳生姿。
作者簡介
王建,唐代詩人。字仲初,颍川(今河南省許昌市人)。大曆(唐代宗年号,公元766—779年)進士。晚年為陝州司馬,又從軍塞上。擅長樂府詩,與張籍齊名,世稱“張王”。其以田家、蠶婦、織女、水夫等為題材的詩篇,對當時社會現實有所反映。所作《宮詞》一百首頗有名。有《王司馬集》。



















