白頭吟

白頭吟

卓文君詩作
《白頭吟》是一首漢樂府民歌,屬《相和歌辭》,相傳為漢代才女卓文君所作。此詩通過女主人公的言行,塑造了一個個性爽朗,感情強烈的女性形象,表達了主人公失去愛情的悲憤和對真正純真愛情的渴望,以及肯定真摯專一的愛情态度,貶責喜新厭舊、半途相棄的行為。全詩集中筆力描寫女子的言行、思想、心理活動,突出其形象,同時,靈活多樣的比喻,增加了詩的形象性和藝術感染力。
  • 作品名稱:白頭吟
  • 創作年代:西漢
  • 作品出處:《樂府詩集》
  • 作品體裁:漢樂府民歌
  • 文學體裁:五言詩
  • 作 者:卓文君(存疑)

作品原文

白頭吟⑴

皚如山上雪⑵,皎若雲間月⑶。

聞君有兩意⑷,故來相決絕⑸。

今日鬥酒會⑹,明旦溝水頭。

躞蹀禦溝上⑺,溝水東西流。

凄凄複凄凄⑻,嫁娶不須啼。

願得一心人,白頭不相離。

竹竿何嫋嫋⑼,魚尾何簁簁⑽!

男兒重意氣⑾,何用錢刀為⑿!

注釋譯文

詞句注釋

⑴白頭吟:樂府《相和歌辭·楚調曲》調名,後世多用此調寫婦女的被遺棄。

⑵皚:潔白。

⑶皎:白而亮。

⑷兩意:猶“二心”(和下文“一心”相對),指情變。

⑸決絕:斷絕。

⑹鬥:盛酒的器具。

⑺躞蹀(xiè dié):走貌。禦溝:流經禦苑或環繞宮牆的溝。

⑻凄凄:悲傷狀。

⑼竹竿:指釣竿。嫋嫋:同“袅袅”,動搖貌。一說柔弱貌。

⑽簁(shāi)簁:形容魚尾像濡濕的羽毛。在中國歌謠裡釣魚是男女求偶的象征隐語。這裡用隐語表示男女相愛的幸福。

⑾意氣:這裡指感情、恩義。

⑿錢刀:古時的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。所以錢又稱為錢刀。

白話譯文

潔白猶如山上雪,純潔就像雲間月。

聽說你已生二心,所以來與你決絕。

今日相會飲鬥酒,明日溝邊兩分别。

小步徘徊禦溝上,溝水東西在流淌。

孤寂凄涼又悲傷,我嫁你娶莫哭嚷。

隻願誠得一人心,白頭到老不相忘。

竹竿柔弱有多長,魚尾搖動多歡暢!

男兒本應重情義,為何恃富将我忘?

創作背景

據《西京雜記》卷三記載卓文君作《白頭吟》。相傳卓文君十七歲便守寡。司馬相如一曲《鳳求凰》多情而又大膽的表白,讓她一聽傾心,一見鐘情。他們的愛情遭到了卓父的強烈阻撓。作者憑着自己對愛情的憧憬和對幸福的追求,毅然逃出了卓府,與深愛之人私奔。可是司馬相如卻讓作者失望了。當他在事業上略顯鋒芒之後,久居京城,産生了納妾之意,準備娶茂陵的一個女子為妾。于是卓文君作此《白頭吟》,表達她對愛情的執著和向往,以及一個女子獨特的堅定和堅韌。

作品鑒賞

整體賞析

這首詩塑造了一位個性鮮明的棄婦形象。全詩每四句構成一個意群。詩意遞進,穩當而有規律。大緻又可分為兩個部分。“溝水東西流”以前叙述女子與男子相決絕的場景,“凄凄複凄凄”以下寫她由自己愛情生活經曆的曲折引出對女子要怎樣的擇偶标準的一種認識。這兩部分内容有機的結合在一起,不僅為讀者完整的塑造了一個容貌窈窕美麗,性格似柔實剛的,感情豐富真摯的女子形象,還給涉世未深的女子奉獻了切實,深刻,有益的生活誨語。叙事性與教誨性相結合成了此詩的一個明顯的特點。

開頭四句是全詩故事的開端。頭兩句含有兩個意思,一是女主人公用以比喻和自白她的愛情的純潔,二是她用潔白的雪,清亮的月來形容自己的美貌。它們是一篇的起興。言男女愛情應該是純潔無瑕的,猶如高山的白雪那樣一塵不染;應該是光明永恒的,好似雲間的月亮皎皎長在。這不僅是一般人情物理的美好象征,也當是女主人公與其丈夫當初信誓旦旦的見證。誠如清人王堯衢雲:“如雪之潔,如月之明,喻昔日信誓之明也。”但也有解為“以‘山上雪’,‘雲間月’之易消易蔽,比起有兩意人。”意亦可通。細玩詩意,解為反面起興,欲抑先揚,似更覺有味。接着二句突轉。“有兩意”,既與首二句“雪”“月”相乖,構成轉折,又與下文“一心人”相反,形成對比,前後照應自然,而譴責之意亦彰,揭示出全詩的決絕之旨。

“今日”以下四句寫兩人告别歡日,決絕于禦溝之上。“今日”“明旦”是為了追求詩歌表述生動才選用的措辭,如果把“明旦”句理解為“明天就可在溝邊分手”,不免過于拘泥字句的意思,反而失去了詩人的真意。此句承上正面寫決絕之辭。“東西流”以渠水分岔而流喻各奔東西;或解作偏義複詞,形容愛情如溝水東流,一去不複返了,義亦可通。

“凄凄”四句忽一筆宕開,言一般女子出嫁,總是悲傷而又悲傷地啼哭,其實這是大可不必的;隻要嫁得一個情意專一的男子,白頭偕老,永不分離,就算很幸福了。言外之意,自己今日遭到遺棄才最堪凄慘悲傷,這是初嫁女子無法體會到的滋味。作者泛言他人而暗含自己,辭意婉約而又見頓挫;已臨決絕而猶望男方轉變,感情沉痛而不失溫厚。

結尾四句,複用兩喻,說明愛情應以雙方意氣相投為基礎,若靠金錢關系,則終難持久,點破前文忽有“兩意”的原故。以魚竿的柔長輕盈擺動和魚尾的滋潤鮮活,比喻男女求偶,兩情歡洽。《詩經》這類比興較多,如《衛風·竹竿》:“籊籊竹竿,以釣于淇;豈不爾思,遠莫緻之。”《毛傳》:“釣以得魚,如婦人待禮以成為室家。”但此處聯下文之意,似又隐含愛情若不以意(義)氣相知,僅以香餌誘魚上鈎,恰似隻靠金錢引誘,那愛情是靠不住的。故清人朱嘉微曰:“何以得魚?須芳其餌。若一心人意氣自合,何須芳餌為!”(《樂府廣序》)結句點破男子“有兩意”是因為金錢關系。

最後八句是女主人公的人生經驗之談,它們好似一組格言,給人們有益的教誨。她自己從這場生活的變故中悟到了愛情的真谛,兩性結合的幸福絕不是建築在金錢上面的,而是需要真心相愛。“男兒重義氣,何用錢刀為!”這從男子的角度說,意謂假如真的懷有深重的情義,又何必炫耀金錢,靠它來吸引異性;從女子的方面說,意謂她們擇偶千萬不能把金錢當作首要的條件,男人的情意如何才是最重要的。

名家點評

明代徐師曾:“其格韻不凡,托意婉切,殊可諷詠。後世多有拟作,方其簡古,未有能過之者。”(《樂府明辨》)

明代陸時雍:“文君驕怨,《白頭吟》意氣悍然決裂殆盡。‘願得一心人,白頭不相離’,此身已久屬長卿,顧安所得而誓不離耶?魚不受餌,竿長何為?‘男兒重意氣,何用錢刀為!’似诮長卿富易妻也。”(丁福保《漢詩菁華錄箋注》)

清初陳祚明:“明作決絕語,然語語有冀望之情焉,何其善立言也!錢刀以比顔色,将意氣二字責之。”(丁福保《漢詩菁華錄箋注》)

清初王夫之:“亦雅亦宕,樂府絕唱。……必謂漢人樂府不及三百篇,亦紙窗下眼孔耳。屢興不厭,天才,欲比文園之賦心。”(《古詩評選》卷一)

清代張玉榖:“凄凄四句,蓋終冀其變兩意為一心,而白頭相守也。妙在從人家嫁娶時凄凄啼哭,憑空指點一婦人同有之願,不着己身說而己身已在裡許。用筆能于占身分中,含得勾留之意,最為靈警。”(《古詩賞析》)

作者争議

關于《白頭吟》的作者,《西京雜記》雲:“司馬相如将聘茂陵人女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。”《白頭吟》最早見于《玉台新詠》,另有《宋書·樂志》載晉樂所奏歌辭。兩篇内容大緻相同,後者篇幅較長,似經樂官配樂時增入不少字句。《樂府詩集》一并載入《相和歌·楚調曲》。另據《宋書·樂志》看來,它與《江南可采蓮》一類樂府古辭,都同屬漢代的“街陌謠讴”,帶有濃厚的民歌色彩。《樂府詩集》和《太平禦覽》也都把它作為“古辭”。《玉台新詠》題作《皚如山上雪》,非但不作為卓文君的詩篇,就連題目也不叫《白頭吟》。惟有《西京雜記》有卓文君作《白頭吟》以自絕之說,然而卻不著錄歌辭。清人馮舒在《詩紀匡謬》中也力辯其僞。因而這或許是一首來自民間的作品,或許卓文君自有别篇也未可知。曆史學家王立群認為:“郭茂倩所著《樂府詩集》當中記載的《白頭吟》絕非卓文君所寫,這是兩首五言詩,但西漢中期不可能産生這麼成熟的五言詩。”

上一篇:二刻拍案驚奇

下一篇:牧童詩

相關詞條

相關搜索

其它詞條