中文版
夜空的彼岸
那天以後,忘記了飛翔
點燃了信念,才能夠看到陽光
繁星點點,對岸的星空
絢爛的明天,會比今天亮
安靜的夜 流動着 夜的光
我已收藏 一絲絲的驚慌
夜空翻越公園的小圍牆
我的心也吹着悲傷
你話裡的溫度還透着彷徨
你收回牽的手已經滾燙
其實我并不堅強
隐隐的痛很難僞裝
慢慢的還是滲透了胸膛
那天以後,忘記了飛翔
點燃了信念,才能夠看到陽光
溫柔推開,通往明天的窗
冬天的味道,在風裡自由飄蕩
安靜的夜 流動着 夜的光
我已收藏 一絲絲的驚慌
夜空翻越公園的小圍牆
我的心也吹着悲傷
你話裡的溫度還透着彷徨
你收回牽的手早已滾燙
那些話 還在眼眶
我的心夜夜碰撞
我的愛已經變成了行囊~
那天以後,忘記了飛翔
點燃了信念,才能夠看到陽光
繁星點點,對岸的星空
絢爛的明天,會比今天亮
那天以後,忘記了飛翔
點燃了信念,才能夠看到陽光
繁星點點,對岸的星空
絢爛的明天,會比今天亮
日文原版
夜空ノムコウ
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana
夜空のむこうには 明日がもう待っている
yozora no mukouniwa ashita ga mou matteiru
誰かの聲に気づき ぼくらは身をひそめた
darekano koeni kitsuki bokurawa mi o hisometa
公園のフェンス越しに 夜の風が吹いた
kouen no fensu koshini yoruno kazega fuita
君が何か伝えようと にぎり返したその手は
kimiga nanika tsutae youto nigiri kaeshita sonotewa
ぼくの心のやらかい場所を 今でもまだしめつける
bokuno kokorono yarakai bashoo imademo madashimetsukeru
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana
マドをそっと開けてみる 冬の風のにおいがした
mado o sotto hiraketemiru fuyuno kazeno ni oigashita
悲しみっていつかは 消えてしまうものなのかなあ...
kanashi mitte itsukawa kiete shimau mono nanokana
タメ息は少しだけ 白く殘ってすぐ消えた
tame ikiwa sukoshidake shiroku nokottesugu kieta
歩き出すことさえも いちいちためらうくせに
aru ki dasukoto saemo ichi ichi tamerau kuseni
つまらない常識など つぶせると思ってた
tsumaranani jyoushiki nado tsubuseruto omotteta
君に話した言葉は どれだけ殘っているの?
kimini hana shita kotobawa doredake nokotte iruno
ぼくの心のいちばん奧で から回りしつづける
bokuno kokoro no ichiban okude kara mawarishi tsuzukeru
あのころの未來に ぼくらは立っているのかなあ...
anokoro no miraini bokurawa tatte irunokana
全てが思うほど うまくはいかないみたいだ
subetega omou hodo umakuwai kanaimi taida
このままどこまでも 日々は続いていくのかなあ...
konomama dokomademo hibiwa tsuzu iteikunokana
雲のない星空が マドのむこうにつづいてる
kumono nai hoshisoraga madono mukouni tsuzuiteru
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana
夜空のむこうには もう明日が待っている
yozorano mukouniwa mou asu ga matteiru



















