經文内容
爾時普賢菩薩摩诃薩,稱歎如來勝功德已。告諸菩薩及善财言。善男子,如來功德,假使十方一切諸佛,經不可說不可說佛刹極微塵數劫,相續演說不可窮盡。若欲成就此功德門,應修十種廣大行願。何等為十。一者禮敬諸佛。二者稱贊如來。三者廣修供養。四者忏悔業障。五者随喜功德。六者請轉法輪。七者請佛住世。八者常随佛學。九者恒順衆生。十者普皆回向。
善财白言,大聖,雲何禮敬乃至回向。
普賢菩薩告善财言。善男子,言禮敬諸佛者。所有盡法界虛空界,十方三世一切佛刹,極微塵數諸佛世尊。我以普賢行願力故,深心信解,如對目前。悉以清淨身語意業,常修禮敬。一一佛所,皆現不可說不可說佛刹極微塵數身。一一身,遍禮不可說不可說佛刹極微塵數佛。虛空界盡,我禮乃盡。以虛空界不可盡故,我此禮敬無有窮盡。如是乃至衆生界盡,衆生業盡,衆生煩惱盡,我禮乃盡。而衆生界,乃至煩惱無有盡故,我此禮敬無有窮盡。念念相續,無有間斷。身語意業,無有疲厭。
複次善男子,言稱贊如來者。所有盡法界虛空界,十方三世一切刹土,所有極微一一塵中,皆有一切世界極微塵數佛。一一佛所,皆有菩薩海會圍繞。我當悉以甚深勝解現前知見,各以出過辯才天女微妙舌根。一一舌根,出無盡音聲海。一一音聲,出一切言辭(cí)海。稱揚贊歎一切如來諸功德海,窮未來際,相續不斷。盡于法界,無不周遍。如是虛空界盡,衆生界盡,衆生業盡,衆生煩惱盡,我贊乃盡。而虛空界,乃至煩惱無有盡故,我此贊歎無有窮盡。念念相續,無有間斷。身語意業,無有疲厭。
複次善男子,言廣修供養者。所有盡法界虛空界,十方三世一切佛刹極微塵中,一一各有一切世界極微塵數佛。一一佛所,種種菩薩海會圍繞。我以普賢行願力故,起深信解現前知見,悉以上妙諸供養具,而為供養。所謂華雲鬘(mán)雲,天音樂雲,天傘蓋雲,天衣服雲。天種種香,塗(tú)香燒香末香,如是等雲,一一量如須彌山王,然種種燈,酥(sū)燈油燈,諸香油燈,一一燈柱如須彌山。一一燈油如大海水。以如是等諸供養具,常為供養。
善男子,諸供養中,法供養最。所謂如說修行供養。利益衆生供養。攝受衆生供養。代衆生苦供養。勤修善根供養。不舍菩薩業供養。不離菩提心供養。善男子,如前供養無量功德,比法供養一念功德,百分不及一,千分不及一,百千俱胝(zhī)那由他分,迦(jiā)羅分,算分,數分,喻分,優波尼沙陀分,亦不及一。何以故,以諸如來尊重法故。以如說行,出生諸佛故。若諸菩薩行法供養,則得成就供養如來。如是修行,是真供養故。此廣大最勝供養,虛空界盡,衆生界盡,衆生業盡,衆生煩惱盡,我供乃盡。而虛空界,乃至煩惱不可盡故,我此供養亦無有盡。念念相續,無有間斷。身語意業,無有疲厭。
複次善男子,言忏悔業障者。菩薩自念我于過去無始劫中,由貪嗔(chēn)癡,發身口意,作諸惡業,無量無邊。若此惡業有體相者,盡虛空界不能容受。我今悉以清淨三業,遍于法界極微塵刹,一切諸佛菩薩衆前,誠心忏悔,後不複造。恒住淨戒一切功德。如是虛空界盡,衆生界盡,衆生業盡,衆生煩惱盡,我忏乃盡。而虛空界,乃至衆生煩惱不可盡故,我此忏悔無有窮盡。念念相續,無有間斷。身語意業,無有疲厭。
複次善男子,言随喜功德者。所有盡法界虛空界,十方三世一切佛刹,極微塵數諸佛如來。從初發心,為一切智,勤修福聚,不惜身命,經不可說不可說佛刹極微塵數劫。一一劫中,舍不可說不可說佛刹極微塵數頭目手足。如是一切難行苦行,圓滿種種波羅蜜門。證入種種菩薩智地。成就諸佛無上菩提。及般涅(niè)槃(pán)分布舍利。
所有善根,我皆随喜。及彼十方一切世界,六趣四生一切種類,所有功德,乃至一塵,我皆随喜。十方三世一切聲聞,及辟(pì)支佛,有學無學,所有功德,我皆随喜。一切菩薩所修無量難行苦行,志求無上正等菩提,廣大功德,我皆随喜。如是虛空界盡,衆生界盡,衆生業盡,衆生煩惱盡,我此随喜無有窮盡。念念相續,無有間斷。身語意業,無有疲厭。
複次善男子,言請轉法輪者。所有盡法界虛空界,十方三世一切佛刹極微塵中,一一各有不可說不可說佛刹極微塵數廣大佛刹。一一刹中,念念有不可說不可說佛刹極微塵數一切諸佛成等正覺,一切菩薩海會圍繞。而我悉以身口意業,種種方便,殷(yīn)勤勸請,轉妙法輪。如是虛空界盡,衆生界盡,衆生業盡,衆生煩惱盡,我常勸請一切諸佛轉正法輪,無有窮盡。念念相續,無有間斷。身語意業,無有疲厭。
複次善男子,言請佛住世者。所有盡法界虛空界,十方三世一切佛刹極微塵數諸佛如來,将欲示現般涅(niè)槃(pán)者。及諸菩薩聲聞緣覺,有學無學,乃至一切諸善知識,我悉勸請莫入涅(niè)槃(pán)。經于一切佛刹極微塵數劫,為欲利樂一切衆生。如是虛空界盡,衆生界盡,衆生業盡,衆生煩惱盡,我此勸請無有窮盡。念念相續,無有間斷。身語意業,無有疲厭。
複次善男子,言常随佛學者。如此娑(suō)婆世界,毗(pí)盧遮那如來。從初發心,精進不退,以不可說不可說身命而為布施。剝(bō)皮為紙,析骨為筆,刺血為墨,書寫經典,積如須彌。為重法故,不惜身命。何況王位,城邑(yì)聚落,宮殿園林,一切所有。及餘種種難行苦行,乃至樹下成大菩提,示種種神通,起種種變化,現種種佛身,處種種衆會。
或處一切諸大菩薩,衆會道場。或處聲聞,及辟(pì)支佛,衆會道場。或處轉輪聖王,小王眷屬,衆會道場。或處刹利,及婆羅門,長者居士,衆會道場。乃至或處天龍八部,人非人等,衆會道場。處于如是種種衆會。以圓滿音,如大雷震。随其樂欲,成熟衆生。乃至示現入于涅(niè)槃(pán)。如是一切,我皆随學。如今世尊毗(pí)盧遮那。
如是盡法界虛空界,十方三世一切佛刹,所有塵中一切如來,皆亦如是,于念念中,我皆随學。如是虛空界盡,衆生界盡,衆生業盡,衆生煩惱盡,我此随學無有窮盡。念念相續,無有間斷。身語意業,無有疲厭。
複次善男子,言恒順衆生者。謂盡法界虛空界,十方刹海,所有衆生,種種差别。所謂卵生,胎生,濕生,化生。或有依于地水火風而生住者。或有依空,及諸卉木,而生住者。種種生類。種種色身。種種形狀。種種相貌。種種壽量。種種族類。種種名号。種種心性。種種知見。種種欲樂。種種意行。種種威儀。種種衣服。種種飲食。處于種種村營聚落,城邑(yì)宮殿。
乃至一切天龍八部,人非人等。無足二足,四足多足。有色無色。有想無想。非有想非無想。如是等類,我皆于彼随順而轉。種種承事,種種供養。如敬父母,如奉師長,及阿羅漢,乃至如來,等無有異。于諸病苦,為作良醫。于失道者,示其正路。于闇(àn)夜中,為作光明。于貧窮者,令得伏藏。菩薩如是平等饒益一切衆生。何以故。菩薩若能随順衆生,則為随順供養諸佛。若于衆生尊重承事,則為尊重承事如來。
若令衆生生歡喜者,則令一切如來歡喜。何以故。諸佛如來,以大悲心而為體故。因于衆生而起大悲,因于大悲生菩提心,因菩提心成等正覺。譬(pì)如曠(kuàng)野沙碛(qì)之中,有大樹王,若根得水,枝葉華果,悉皆繁茂。生死曠(kuàng)野菩提樹王,亦複如是。一切衆生而為樹根,諸佛菩薩而為華果。以大悲水饒益衆生,則能成就諸佛菩薩智慧華果。何以故。若諸菩薩以大悲水饒益衆生,則能成就阿耨(nòu)多羅三藐(miǎo)三菩提故。
是故菩提屬于衆生。若無衆生,一切菩薩,終不能成無上正覺。善男子,汝(rǔ)于此義,應如是解。以于衆生心平等故,則能成就圓滿大悲。以大悲心随衆生故,則能成就供養如來。菩薩如是随順衆生,虛空界盡,衆生界盡,衆生業盡,衆生煩惱盡,我此随順無有窮盡。念念相續,無有間斷。身語意業,無有疲厭。
複次善男子,言普皆回向者,從初禮拜,乃至随順,所有功德,悉皆回向盡法界虛空界,一切衆生。願令衆生常得安樂,無諸病苦。欲行惡法,皆悉不成。所修善業,皆速成就。關閉一切諸惡趣門。開示人天涅(niè)槃(pán)正路。若諸衆生,因其積集諸惡業故,所感一切極重苦果,我皆代受。令彼衆生,悉得解脫,究竟成就無上菩提。菩薩如是所修回向,虛空界盡,衆生界盡,衆生業盡,衆生煩惱盡,我此回向無有窮盡。念念相續,無有間斷。身語意業,無有疲厭。
善男子,是為菩薩摩诃薩十種大願,具足圓滿。若諸菩薩于此大願随順趣入,則能成熟一切衆生。則能随順阿耨(nòu)多羅三藐(miǎo)三菩提。則能成滿普賢菩薩諸行願海。是故善男子,汝(rǔ)于此義,應如是知。
若有善男子善女人,以滿十方無量無邊不可說不可說佛刹極微塵數一切世界上妙七寶,及諸人天最勝安樂,布施爾所一切世界所有衆生,供養爾所一切世界諸佛菩薩,經爾所佛刹極微塵數劫相續不斷,所得功德。
若複有人,聞此願王,一經于耳,所有功得,比前功德,百分不及一,千分不及一,乃至優波尼沙陀分亦不及一。或複有人以深信心,于此大願受持讀誦,乃至書寫一四句偈,速能除滅五無間業。所有世間身心等病,種種苦惱,乃至佛刹極微塵數,一切惡業,皆得銷除。
一切魔軍,夜叉羅刹,若鸠(jiū)槃(pán)荼,若毗(pí)舍阇(shé),若部多等,飲血啗(dàn)肉,諸惡鬼神,悉皆遠離。或時發心親近守護。是故若人誦此願者,行于世間,無有障礙。如空中月,出于雲翳(yì)。諸佛菩薩之所稱贊,一切人天皆應禮敬,一切衆生悉應供養。此善男子,善得人身,圓滿普賢所有功德。不久當如普賢菩薩,速得成就微妙色身,具三十二大丈夫相。
若生人天,所在之處,常居勝族。悉能破壞一切惡趣。悉能遠離一切惡友。悉能制伏一切外道。悉能解脫一切煩惱。如師子王,摧伏群獸,堪受一切衆生供養。又複是人臨命終時,最後刹(chà)那。一切諸根悉皆散壞。一切親屬悉皆舍離。一切威勢悉皆退失。輔相大臣,宮城内外,象馬車乘,珍寶伏藏,如是一切,無複相随。唯此願王,不相舍離。于一切時,引導其前,一刹(chà)那中,即得往生極樂世界。
到已,即見阿彌陀佛。文殊師利菩薩。普賢菩薩。觀自在菩薩。彌勒(lè)菩薩等。此諸菩薩,色相端嚴,功德具足,所共圍繞。其人自見生蓮華中,蒙佛授(shòu)記。得授(shòu)記已,經于無數百千萬億那由他劫,普于十方不可說不可說世界,以智慧力,随衆生心,而為利益。不久當坐菩提道場。降服魔軍。成等正覺。轉妙法輪。
能令佛刹極微塵數世界衆生,發菩提心。随其根性,教化成熟。乃至盡于未來劫海,廣能利益一切衆生。善男子,彼諸衆生,若聞若信此大願王,受持讀誦,廣為人說,所有功德,除佛世尊,餘無知者,是故汝(rǔ)等聞此願王,莫生疑念,應當谛(dì)受。受已能讀。讀已能誦。誦已能持。乃至書寫,廣為人說。是諸人等,于一念中,所有行願,皆得成就。所獲福聚,無量無邊。能于煩惱大苦海中,拔濟衆生,令其出離,皆得往生阿彌陀佛極樂世界。
爾時普賢菩薩摩诃薩,欲重宣此義,普觀十方而說偈言。
所有十方世界中 三世一切人師子
我以清淨身語意 一切遍禮盡無餘
普賢行願威神力 普現一切如來前
一身複現刹塵身 一一遍禮刹塵佛
于一塵中塵數佛 各處菩薩衆會中
無盡法界塵亦然 深信諸佛皆充滿
各以一切音聲海 普出無盡妙言辭(cí)
盡于未來一切劫 贊佛甚深功德海
以諸最勝妙華鬘(mán) 伎(jì)樂塗(tú)香及傘蓋
如是最勝莊嚴具 我以供養諸如來
最勝衣服最勝香 末香燒香與燈燭
一一皆如妙高聚 我悉供養諸如來
我以廣大勝解心 深信一切三世佛
悉以普賢行願力 普遍供養諸如來
我昔所造諸惡業 皆由無始貪嗔(chēn)癡
從身語意之所生 一切我今皆忏悔
十方一切諸衆生 二乘有學及無學
一切如來與菩薩 所有功德皆随喜
十方所有世間燈 最初成就菩提者
我今一切皆勸請 轉于無上妙法輪
諸佛若欲示涅(niè)槃(pán) 我悉至誠而勸請
唯願久住刹塵劫 利樂一切諸衆生
所有禮贊供養福 請佛住世轉法輪
随喜忏悔諸善根 回向衆生及佛道
我随一切如來學 修習普賢圓滿行
供養過去諸如來 及與現在十方佛
未來一切天人師 一切意樂皆圓滿
我願普随三世學 速得成就大菩提
所有十方一切刹 廣大清淨妙莊嚴
衆會圍繞諸如來 悉在菩提樹王下
十方所有諸衆生 願離憂患常安樂
獲得甚深正法利 滅除煩惱盡無餘
我為菩提修行時 一切趣中成宿命
常得出家修淨戒 無垢(gòu)無破無穿漏
天龍夜叉鸠(jiū)槃(pán)茶 乃至人與非人等
所有一切衆生語 悉以諸音而說法
勤修清淨波羅密 恒不忘失菩提心
滅除障垢(gòu)無有餘 一切妙行皆成就
于諸惑業及魔境 世間道中得解脫
猶(yóu)如蓮華不著水 亦如日月不住空
悉除一切惡道苦 等與一切群生樂
如是經于刹塵劫 十方利益恒無盡
我常随順諸衆生 盡于未來一切劫
恒修普賢廣大行 圓滿無上大菩提
所有與我同行者 于一切處同集會
身口意業皆同等 一切行願同修學
所有益我善知識 為我顯示普賢行
常願與我同集會 于我常生歡喜心
願常面見諸如來 及諸佛子衆圍繞
于彼皆興廣大供 盡未來劫無疲厭
願持諸佛微妙法 光顯一切菩提行
究竟清淨普賢道 盡未來劫常修習
我于一切諸有中 所修福智恒無盡
定慧方便及解脫 獲諸無盡功德藏
一塵中有塵數刹 一一刹有難思佛
一一佛處衆會中 我見恒演菩提行
普盡十方諸刹海 一一毛端三世海
佛海及與國土海 我遍修行經劫海
一切如來語清淨 一言具衆音聲海
随諸衆生意樂音 一一流佛辯才海
三世一切諸如來 于彼無盡語言海
恒轉理趣妙法輪 我深智力普能入
我能深入于未來 盡一切劫為一念
三世所有一切劫 為一念際我皆入
我于一念見三世 所有一切人師子
亦常入佛境界中 如幻解脫及威力
于一毛端極微中 出現三世莊嚴刹
十方塵刹諸毛端 我皆深入而嚴淨
所有未來照世燈 成道轉法悟群有
究竟佛事示涅(niè)槃(pán) 我皆往詣(yì)而親近
速疾周遍神通力 普門遍入大乘力
智行普修功德力 威神普覆大慈力
遍淨莊嚴勝福力 無著無依智慧力
定慧方便威神力 普能積集菩提力
清淨一切善業力 摧滅一切煩惱力
降服一切諸魔力 圓滿普賢諸行力
普能嚴淨諸刹海 解脫一切衆生海
善能分别諸法海 能甚深入智慧海
普能清淨諸行海 圓滿一切諸願海
親近供養諸佛海 修行無倦經劫海
三世一切諸如來 最勝菩提諸行願
我皆供養圓滿修 以普賢行悟菩提
一切如來有長子 彼名号曰(yuē)普賢尊
我今回向諸善根 願諸智行悉同彼
願身口意恒清淨 諸行刹土亦複然
如是智慧号普賢 願我與彼皆同等
我為遍淨普賢行 文殊師利諸大願
滿彼事業盡無餘 未來際劫恒無倦
我所修行無有量 獲得無量諸功德
安住無量諸行中 了達一切神通力
文殊師利勇猛智 普賢慧行亦複然
我今回向諸善根 随彼一切常修學
三世諸佛所稱歎 如是最勝諸大願
我今回向諸善根 為得普賢殊勝行
願我離欲命終時 盡除一切諸障礙
面見彼佛阿彌陀 即得往生安樂刹
我既往生彼國已 現前成就此大願
一切圓滿盡無餘 利樂一切衆生界
彼佛衆會鹹(xián)清淨 我時于勝蓮華生
親睹(dǔ)如來無量光 現前授(shòu)我菩提記
蒙彼如來授(shòu)記已 化身無數百俱胝(zhī)
智力廣大遍十方 普利一切衆生界
乃至虛空世界盡 衆生及業煩惱盡
如是一切無盡時 我願究竟恒無盡
十方所有無邊刹 莊嚴衆寶供如來
最勝安樂施天人 經一切刹微塵劫
若人于此勝願王 一經于耳能生信
求勝菩提心渴仰 獲勝功德過于彼
即常遠離惡知識 永離一切諸惡道
速見如來無量光 具此普賢最勝願
此人善得勝壽命 此人善來人中生
此人不久當成就 如彼普賢菩薩行
往昔由無智慧力 所造極惡五無間
誦此普賢大願王 一念速疾皆消滅
族姓種類及容色 相好智慧鹹(xián)圓滿
諸魔外道不能摧 堪為三界所應供
速詣(yì)菩提大樹王 坐已降服諸魔衆
成等正覺轉法輪 普利一切諸含識
若人于此普賢願 讀誦受持及演說
果報唯佛能證知 決定獲勝菩提道
若人誦此普賢願 我說少分之善根
一念一切悉皆圓 成就衆生清淨願
我此普賢殊勝行 無邊勝福皆回向
普願沉溺諸衆生 速往無量光佛刹
爾時普賢菩薩摩诃薩,于如來前,說此普賢廣大願王清淨偈已。善财童子,踴(yǒng)躍(yuè)無量。一切菩薩,皆大歡喜。如來贊言,善哉(zāi)善哉(zāi)。
爾時世尊,與諸聖者菩薩摩诃薩,演說如是不可思議解脫境界勝法門時。文殊師利菩薩而為上首。諸大菩薩,及所成熟六千比丘。彌勒(lè)菩薩為上首。賢劫一切諸大菩薩。無垢(gòu)普賢菩薩而為上首。一生補處,住灌(guàn)頂位,諸大菩薩。及餘十方種種世界,普來集會,一切刹海,極微塵數,諸菩薩摩诃薩衆。大智舍利弗,摩诃目犍連等,而為上首,諸大聲聞。并諸人天,一切世主。天,龍,夜叉,乾(qián)闼(tà)婆,阿修羅,迦(jiā)樓羅,緊那羅,摩睺(hóu)羅伽(qié),人非人等,一切大衆。聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
經文簡介
一卷。唐·般若譯。收在《大正藏》第十冊。它的全名為《大方廣佛華嚴經入不思議解脫境界普賢行願品》,原是般若所譯四十卷《華嚴經》的标題,《普賢行願品别行疏鈔》乃以為品名,專指《四十華嚴》的最後一卷。
唐時流入日本的梵本很多,據日本各家請來目錄,如空海、圓仁、惠運、圓珍諸錄,都有梵本《普賢行願贊》,圓行、圓仁二錄有梵漢對譯《普賢行願贊》。1767年日本高僧慈雲曾依古寫本加以校雠,1902年日本·渡邊海旭又依慈雲手寫本并尼泊爾寫本及西藏刻本對校刊行。
本經正式的異譯本,最初是東晉·佛馱跋陀羅譯的《文殊師利發願經》,它的梵本由支法領從于阗請來,元熙二年(420)佛馱跋陀羅于道場寺譯出。
其次是敦煌出土的《普賢菩薩行願王經》和《大方廣佛華嚴經菩薩行願王品》(《大正藏》第八十五卷)。《普賢菩薩行願王經》在北京圖書館中藏有敦煌出土寫本六本,以芥字五十六号四紙一〇三行的一本最為完整。
據陳垣《敦煌劫餘錄》說是唐譯。此二本比另外二種唐譯本(般若譯和不空譯)都少第六十一、六十二兩頌,勘藏文譯的五種釋論中,也隻有釋迦親友釋論所依的經文才有這兩頌,較早的龍樹等釋論等都缺這兩頌。
由此可見兩種敦煌本所據的梵本傳來似屬較早。就譯文的樸拙的情形看,這兩本的譯出也似在中唐以前。
其次是唐·不空譯的《普賢菩薩行願贊》。其梵本系不空本人于天寶五年(746)從獅子國帶來,天寶十二年(753)至武威,住開元寺譯出。據《華嚴經普賢行願品别行疏鈔》,從前的人說《普賢菩薩行願贊》和《文殊師利發願經》是賢吉祥菩薩造,但《疏鈔》根據貞元譯本肯定它們都是佛經。
最後譯出的就是這作為四十卷《華嚴經》最後一卷的《普賢行願品[1]》。
據經後記,此經梵本是烏荼國(今印度奧裡薩地方)王于貞元十一年(795)所獻。
其獻經願文雲︰‘南天竺烏荼國深信最勝善逝法者修行最勝大乘行者吉祥自在作清淨獅子王,上獻摩诃支那大唐國大吉祥天子大自在獅子中大王手自書寫大方廣佛華嚴經百千偈中所說善财童子親近承事佛刹極微塵數善知識行中五十五聖者善知識入不思議解脫境界普賢行願品,謹奉進上,伏願’雲雲。據此可知四十卷《華嚴經》即《華嚴》十萬偈的一部分,《普賢行願品》則更是其中的一部分。
本經的譯者般若(一作般剌若,或譯智慧,734~?),姓喬答摩,北印度迦畢試國(今阿富汗國北部喀布爾地方)人,曾遊那爛陀等寺,親近過諸大論師,廣學大小乘諸論,後又往南印度烏荼王寺,師事達摩耶舍學五部密法。因慕五台文殊勝地,攜梵箧乘舶于唐德宗建中二年(781)來廣州,次年到長安。
貞元二年(786)起,譯出《大乘理趣六波羅蜜》等經,六年敕号‘般若三藏’。貞元十一年(795)烏荼國王進《華嚴經》梵本,十二年六月奉诏于長安崇福寺翻譯,般若自選梵文,廣濟譯語,圓照筆受,智柔、智通回綴,道弘、鑒虛潤文,道章校勘證義,大通證禅義,澄觀、虛邃詳定,右街功德使霍仙鳴、左街功德使窦文場任專知官。
德宗每日親到譯場,如有故不能到,必命人說欲(告假)。于貞元十四年(798)譯畢進上。五月诏澄觀造疏,澄觀乃述疏十卷,又述《行願品别行疏》一卷,從此時起本品就别行了。
本經的注釋,藏譯中有印度諸論師的著作五種︰(1)《賢行願王大會疏》,龍樹著,特勒繃巴共羅登喜饒譯。(2)《普賢行願義攝》,陳那著,失譯。(3)《賢行願王廣注》,釋迦親友著,釋迦信诃共吉祥積譯。(4)《賢行願王廣注》,莊嚴賢著,若那嘎瓦共吉祥積譯。(5)《賢行願注》,世親著,阿難陀共跋陀羅波羅譯。
漢文注疏有︰(1)《華嚴經普賢行願品别行疏鈔》六卷,唐·澄觀疏,宗密鈔。(2)《華嚴經普賢行願贊别行疏鈔科文》一卷,唐·宗密述,宋·遵式治定。(3)《華嚴經行願品》(即四十卷《華嚴經》疏第十卷下半卷)唐·澄觀疏。(4)《華嚴經普賢行願修證儀》一卷,宋·淨源集。本經的内容,從廣義來說,就是《華嚴經》的内容。
《别行疏》說︰‘西域相傳,普賢行願贊為略華嚴經,大方廣佛華嚴經為廣普賢行願贊。’又說︰本經以‘入法界緣起普賢行願’為宗。‘入’是‘悟、解、證、得’;‘法界緣起’是《華嚴經》的宇宙觀;‘普賢行願’,廣義指三世諸佛同有的因位行願,要義就是本經所列舉的十大行願。說明法界緣起要由修十大行願才能證入,是本經的主要内容。
(1)禮敬諸佛,(2)稱贊如來,(3)廣修供養,(4)忏悔業障,(5)随喜功德,(6)請轉法輪,(7)請佛住世,(8)常随佛學,(9)恒順衆生,(10)普皆回向。
長行有十大段,說明這十種行願的内容。每一行願都以華嚴法界遍于十方三世,無窮盡,無間斷。并以虛空界、衆生界、衆生業、衆生煩惱四法為喻,說明無盡。最後說明受持此經殊勝功德。
本經的偈頌,經中稱為‘普賢廣大願王清淨偈’,共有六十二頌,每頌七言四句,共一七三六字。異譯各本中,晉譯隻有四十四頌八八〇字,敦煌逸經二種各有六十頌一六八〇字,不空譯本除與本經相當的六十二頌外,還有八大菩薩贊十頌(每頌五言四句共二千字)和速疾滿普賢行願陀羅尼。
《别行疏》将本經偈頌分科如下︰
普賢行願頌三
甲一、正示普因二
乙一、别頌十門八
丙一、禮敬諸佛二頌
丙二、稱贊如來二頌
丙三、廣修供養三頌
丙四、忏悔業障一頌
丙五、随喜功德一頌
丙六、請轉法輪一頌
丙七、請佛住世一頌
丙八、頌後三門二
丁一、合頌三門二
戊一、總标回向一頌
戊二、别頌三門三
己一、常随佛學二頌
己二、恒順衆生二頌
己三、普皆回向二
庚一、别發大願十
辛一、受持願(護法願)二頌
辛二、修行二利願二頌
辛三、成熟衆生願二頌
辛四、不離願(心行願、願不離善友及不離一乘)二頌
辛五、供養願二頌
辛六、利益願(三業不空願、願以三業利益衆生不令空過)二頌
辛七、轉法輪願(攝法上首願、願為佛上首弟子攝取一切佛法轉授衆生)三頌
辛八、淨土願二頌
辛九、承事願二頌
辛十、成正覺願三頌(這十願就是《華嚴經十地品》初地菩薩所發供養、受持、轉法輪、修行二利、成熟衆生、承事、淨
土、不離、利益、成正覺等十願,但次第不同)
庚二、總結大願二
辛一、總結十願三頌
辛二、歸結文殊普賢三
壬一、偏同普賢二頌
壬二、雙同二聖三頌
壬三、結歸回向一頌
丁二、願生淨土四頌
乙二、總頌十門一頌
甲二、顯經功德二
乙一、校量聞經益二頌
乙二、顯衆行益五頌
甲三、結勸受持三頌
本經的‘乃至虛空世界盡’以下九頌,晉譯沒有這一段文,其餘三種異譯,這九頌都在‘文殊師利勇猛智’句的前面。藏譯五種釋論所依的經文也如此,它們對于頌文的分科,因此也與澄觀疏不同。藏譯五家釋論的分科大體都是一緻的,其科分如下︰
普賢行願頌二
甲一、十義十
乙一、禮敬(攝稱贊)四頌
乙二、供養三頌
乙三、忏悔一頌
乙四、随喜一頌
乙五、請轉法輪一頌
乙六、請佛住世一頌
乙七、善根回向一頌(以上稱普賢行願七支)
乙八、彼(七支)廣開十六
丙一、意樂(供養諸佛、淨佛刹土、與有情樂)四頌
丙二、不忘失菩提心三頌
丙三、無染妙行一頌
丙四、利益有情一頌
丙五、甲胄(披誓願甲)一頌
丙六、菩薩為助伴一頌
丙七、善知識歡喜一頌
丙八、現見諸佛一頌
丙九、普持正法一頌
丙十、得無盡藏一頌
丙十一、八種趣入七
丁一、趣入見佛及刹土二頌
丁二、趣入佛語一頌
丁三、趣入轉法輪一頌
丁四、趣入住劫一頌
丁五、趣入佛行境一頌
丁六、趣入佛刹莊嚴一頌
丁七、趣入往詣佛前一頌
丙十二、十種力二頌
丙十三、對治一頌
丙十四、八種事業二頌
丙十五、回向普皆随學四頌
丙十六、總攝一頌
乙九、彼究竟一頌
乙十、彼功德二
丙一、現法功德五頌
丙二、後世功德二頌
甲二、總結二
乙一、總結全經一頌
乙二、誦已普回向六頌(釋迦親友所依經文更有以讀誦功德回向二頌)
總之,此經以十大行願為所诠,以證入華嚴法界為旨趣,以利益有情廣大意樂為入門,以往生淨土為方便。《入法界品》是《華嚴經》的終極,總攝華嚴入證因果,此經又是《入法界品》的終極。
法藏《華嚴經文義綱目》說︰以前《華嚴經》無流通分,是經文傳來未盡。本經既有流通分,又與《入法界品》文勢聯貫,因而後人也有把它續于《華嚴經》八十卷之後作為《華嚴經》末卷的。
此經在傳來以前已在西域廣泛流行。《開元釋教錄》卷三附注︰‘經後記雲,外國四部衆禮佛時,多誦此經,以發願求佛道。’《行願品疏》卷十說此十大行願即是常行禮忏,但諸經論開合不同。
例如《離垢慧菩薩所問禮佛法經》有供養、贊德、禮佛、忏悔、勸請、随喜、回向、發願等八種,其餘或禮、贊合一為七,或更略去供養為六,或更将發願、回向合一為五(如《十住毗婆沙》),或除禮、贊為四,或更除回向為三(如《大智度論》),或惟忏悔、回向為二(如《善戒經》)。
此經和密宗的關系也非常密切,密宗的儀軌幾乎沒有不據十大行願來組成的。西藏密宗的一切儀軌,都以普賢七支的結構來組織。
胎藏界大法的九方便──作禮、出罪、歸依、施身(即供養)、菩提心(攝常随佛學、恒順衆生)、随喜(攝稱贊)、勸請(轉法輪)、奉請(住世)、回向──即攝十願(《三密抄料簡》卷上)。金剛界大法的五悔──禮敬、忏悔、随喜、勸請、回向──亦說普賢行願。可見此經在所有佛教密部中的影響極普遍。
本經最後回向往生阿彌陀佛淨土,又為華嚴宗轉入淨土宗的樞紐。往生論說五念門──禮拜、贊歎、作願、觀察、回向──亦略攝十大行願。宋沙門義和因‘普賢行願獨指彌陀’,于乾道元年(1165)集《華嚴經》和各種疏記中有關念佛法門文字錄為《華嚴念佛三昧無盡燈》(《樂邦文類》卷二)。
《普賢行願品》後世成為淨土宗要籍,與《無量壽經》、《觀無量壽佛經》、《阿彌陀經》并行,稱淨土四經。此外,漢文的一切忏儀也普遍應用普賢十願。
《别行疏》說本經‘為華嚴關鍵,修行樞機,文約義豐,功高益廣,能簡能易,唯遠唯深’,這可以說明本經在佛教中廣泛應用的原由。
精神
普賢菩薩作為法王之子,在《普賢行願品》中,發大弘願,以果立因,使衆生在大願中得到法益,又以因中施果,令大衆從行菩薩道中證入聖果。
一:普賢菩薩開示,衆生是未來諸佛,我們對待一切人要有禮貌和恭敬。
二:普賢菩薩開示,對于有道德的人我們要稱揚贊歎和學習。
三:普賢菩薩開示,常常供養有道德、貧苦、需要幫助的人,所有一切善事都要去做。
四:普賢菩薩開示,過去罪業要從心地改過,不再造惡,才是真正的忏悔業障心。
五:普賢菩薩開示,大家做了對世間有益有貢獻的事,我們要生歡喜心并且去學習。
六:普賢菩薩開示,把佛法傳給大家,法輪才會常轉。
七:普賢菩薩開示,我們要揚善止惡,廣行福德,正法自然現前,有如佛祖住世。
八:普賢菩薩開示,行菩薩道、行善積德乃至修學妙法,不要一進九退,要有恒心才會成功。
九:普賢菩薩開示,要有方便方法去開導衆生,要順從對大家有善利益的事,加以表揚。大家有過失,我們不去諷刺他,而是用方便方法使他慢慢改過。
十:普賢菩薩開示,我們所做一切功德、福善,都不居功自傲,都回向給大家離苦得樂,得證佛果。



















