義犬報火警

義犬報火警

文言文小故事
義犬報火警是一個文言文小故事,告訴我們要懂得知恩圖報。[1]有一個人家裡養了一條狗,鄰居家突然着火了,家裡人正睡得沉,狗連續叫也不醒,狗就起來拉他們的被子,把嘴貼着那人的耳朵大叫,那人才驚醒過來,急忙喊妻子兒女出來,屋子被燒成了灰燼。
    中文名:義犬報火警 外文名: 别名: 英文名:Righteousness dog alarms 啟示:知恩圖報 原文:室盡燼矣

原文

城之東,民家畜一犬,甚羸(1)。

一夕,鄰火卒(2)發,延及(4)民家。民正熟寝,犬連吠不覺。

起曳(3)其被,寝猶如故。複踞(6)床以口附民耳大嗥(8),民始(7)驚。

視煙已滿室,急呼妻女出,室盡燼矣。

民遂謂所親曰:“吾家貧,犬食恒(5)不飽,不謂今日能免我四人于難也。

彼日厚享其人之食,而不顧其患難者,其視犬為何如耶?”

譯文

城的東邊,有一個人家裡養了一條狗,非常瘦弱。有一天晚上,鄰居家突然着火了,蔓延到了這一家。家裡人正睡得沉,以至于狗連續叫也不醒。狗就起來拉他們的被子,他們還像原來一樣睡着;狗又蹲在床上把嘴貼着那人的耳朵大叫,那人才驚醒過來。看見屋子裡充滿了煙霧,急忙喊妻女出來,屋子卻被燒成了灰燼。那人就跟他親近的人說:“我家窮,狗經常吃不飽,沒想到今天能救我們使我一家四口免于死難。那些每天享受着别人的豐厚食物卻不顧他人患難的人,同這隻狗比,又像什麼呢?

字詞解釋

(1)羸:瘦弱。

(2)卒:同“猝”,突然。

(3)曳:拖;拉。

(4)及:到。

(5)恒:一直。

(6)踞:蹲。

(7)始:才。

(8)嗥:(獸)叫

翻譯句子

原文:室盡燼矣。

翻譯:房屋都被燒毀。

原文:彼日厚享其人之食,而不顧其患難者,其視犬為何如耶?

翻譯:那些每天享受着别人的豐厚食物卻不顧他人患難的人,同這隻狗比,又像什麼呢?

解釋“延”的意思

1、延及民家:蔓延

2、餘人各複延至其家:邀請

3、延年益壽:延長

中心思想

彼日厚享其人之食而不顧其患難者,其視犬為何如耶?

那些每天享受着别人的豐厚食物卻不顧他人患難的人,同這隻狗比,又像什麼呢?

上一篇:164

下一篇:中國人民解放軍空軍工程大學

相關詞條

相關搜索

其它詞條