初始
關于doriko熟悉初音的人對他應該是相當了解
作者介紹
doriko從6歲開始學習鋼琴,參加過yamaha的音樂教室,學生時代就是輕音部出身,現在也從事着音樂相關的工作,這也是他如此有實力的原因,發表的9首歌曲中,有8首已經進入殿堂,以“doriko”名義也發行了2張單曲(《歌に形はないけれど》和《夕日坂》)和一張專輯《unformed》,是niconico最早正式發行的初音CD的人之一。
代表作
doriko作品的旋律與節奏都十分精彩,使初音在大衆眼中更加專業[此時的初音已進入MIKU全盛時代]
初音ミク
初音未來(初音ミク,中文界部分人簡稱為“初音”)是CRYPTONFUTUREMEDIA以Yamaha的VOCALOID2語音合成引擎為基礎開發販售的虛拟女性歌手軟件。2007年8月31日發售,原隻可用于MicrosoftWindows,2008年3月19日随CrossOverMac6.1發表而可用于
MacOSX。
CV01「"初"次的音」
初音MIKU——初音ミクCV:藤田咲
代表物:蔥
日語原文初音ミク/初音未來
假名はつねミク
羅馬字HatsuneMiku
主條目:初音未來
年齡:16歲
身高:158cm
體重:42kg
擅長的曲種:流行歌曲
擅長的節奏:70~150BPM原設定為80~150。
擅長的音域:A3~E5原設定為C3~E4。實際軟件的最高極限和最低極限分别是G8和C-2,高過或低過某一定音高後的輸出效果會開始變得不理想,甚至聲音變小。
初音未來由插畫家KEI以動漫風格設計人物及繪畫,聲優藤田咲提供原聲。官方表示初音未來擅長由80年代至最新的流行歌曲。
CRYPTON中負責初音未來企劃的職員有三、四人,實際開發的則為佐佐木涉和另一位兼職員工。形象角色由插畫家KEI以動漫風格設計人物及繪畫,選擇KEI是因CRYPTON一位職員佐佐木涉喜歡他“十分有透明感的作風”,在2007年3或4月開始設計,最後發表了共三張插畫,原本計劃其後每月發表新插畫,但大出意料的創作熱潮而不了了之。由聲優藤田咲提供原聲,選擇的原因是CRYPTON認為藤田咲的聲音十分配合“未來的偶像”。
企畫初期CRYPTON是想由正職的歌手提供聲音,然而大多數接到洽詢的歌手基于擔心聲音被複制後的用途以及将來的版權相關問題而拒絕,其後才轉向為接觸聲優,但最初進展不太順利,聲優事務所大多不太明白軟件的用途,其後ARTSVISION答應合作。
經過考慮近500位聲優(包括動畫配音和旁白)的聲音樣本之後決定起用藤田咲。藤田咲以“清楚而可愛”的印象錄音,錄音時是配合當時播放的音樂唱出一些無特别意義的片假名,過程分兩天進行,共花費六小時,于2007年4月27日之前完成錄音。于6月25日正式公開初音未來的造形,當時隻有名字“ミク”,于同年7月12日發表其姓氏“初音”。“初音”是指“第一次的聲音”、“出發點”、“最初的VOCALOID2”;“ミク”漢字寫作“未來”,指“VOCALOID所象征的将來音樂之可能性”。
次發展
《ロミオとシンデレラ》被doriko公布後在日本掀起了人氣熱潮,使得後來剛剛接觸它的同好們感歎:版本太多了!!
雙子版本
鏡音雙子版本的《ロミオとシンデレラ》很快出現,雙子較輕的聲音以及男女混唱的演唱給這首歌曲加入了新的元素與活力。
CV02「"鏡"内相映的音」
鏡音雙子鏡音RIN——鏡音リンCV:下田麻美
鏡音LEN——鏡音レンCV:下田麻美
RIN代表物:壓路機橘子
LEN代表物:香蕉
日語原文鏡音リン・レン
假名かがみねリン・レン
羅馬字KagamineRin/Len
鈴(リン,Rin)
年齡:14歳
身高:152cm
體重:43kg
擅長的曲種:搖滾、電聲音樂、歌謠曲、演歌系流行曲
擅長的節奏:85~175BPM
擅長的音域:F#3~C#5(原設定為E3~C#5,因制作人員認為E3的發聲不夠自然而提升一個小二度。)
連(レン,Len,憐)
年齡:14歳
身高:156cm
體重:47kg
擅長的曲種:搖滾、舞蹈、歌謠曲、演歌系流行曲
擅長的節奏:70~160BPM
擅長的音域:D3~C#5
鏡音鈴(鏡音リン,鏡音鈴)于2007年11月1日開始發表,12月11日制作完成,12月27日發售。适合演唱搖滾、電聲音樂、舞蹈、歌謠曲、演歌系的流行曲,在性别參數的調整性能比初音未來更高;倍音的成分亦比較複雜,但因此低音時有變成trance聲線的副作用。由在NICONICO動畫亦受歡迎的新人聲優下田麻美提供原聲,和初音未來一樣由KEI設計人物及繪畫。于2007年11月1日公開名字「リン」,名字的漢字「鈴」、「鐘」,有吸引别人注意的意思,姓氏「鏡音」則是「從鏡反射的聲音」和「自己在鏡中反映出來的異姓」。
主題上是「鏡中的世界」、「錯覺與現實交錯的世界交差點」。于11月7日,因含CV02介紹的《DTMMAGAZINE》2007年12月号提早發售而比官方更早公開姓氏和聲優。設定上和初音未來沒有任何血緣關系,但經常被人稱為「妹妹」。
在同年12月3日,發表男聲「鏡音連(鏡音レン,鏡音憐)」,名字的漢字為「連」、「憐」,運用了女聲男配,同為下田麻美提供原聲。名字的「連」是「連接着的存在」之意,還有譯為「憐」是雙子之間的憐愛之意,鈴(Rin)和連(憐)(Len)的羅馬字亦有「LR(左右)」的意思。
雖然鏡音鈴和連(憐)的姓氏一樣,但不是兄妹或姊弟,也沒有朋友的設定,而隻是「自己在鏡中反映出來的異姓」,這是因為CRYPTON想用家有更大的創作空間。鈴和連(憐)的歌聲資料庫分開,制作經費比初音未來高,但鈴和連(憐)作為一套軟件發售,價格和初音未來差不多;這是因為初音未來的熱潮令電子音樂制作的初學者突然增多,而已15,750円的價格對一般人來說較難購買(但在同類軟件中,這個價錢是較低),所以CRYPTON決定軟件在和初音未來相同的價錢下,加入更多内容。另外,在官方試聽曲公開前已在其他地方公開鈴和連(憐)的軟件效果。
巡音版本
CV03「"巡回"流動的音」巡音LUKA——巡音ルカCV:淺川悠
巡音ルカ(MegurineLuka)
年齡:20歲
體重:45kg
身高:162cm
外貌:粉紅色長發、禦姐
代表物:章魚、鲔魚、鞭子
擅長的音樂類型:拉丁音樂爵士到民族系流行音樂/家庭到電子系舞曲
擅長的BPM:65~145BPM
擅長的音域:D3~D5
歌姬版本
最初的8歌姬
nicovideo的8歌姬版本應該是真人版本中流傳較廣的版本了,通過電腦混音完成,高潮部分結合了原版MIKU的聲音使得MIKU的Fans們對該版本給予了強力的支持。相關參考nicovideo上8歌姬PV。
[另有13歌姬版本與168歌姬版本]
關于最初版本的《ロミオとシンデレラ》,nicovideo中還出現了2季KAITO與MIKU[始音和初音]的PV,講述了悲慘和稍稍陰暗的故事。由于KAITO與MIKU在其中表現過親密,有MIKU黨甚至喊出了“KAITO死定了”的口号。
在該PV的接近結尾處,KAITO被MIKU掐死。
果然nicovideo才是正統!!
萌戰MAD
有國人制作了2010萌戰的本戰應援MAD,其bgm就是8歌姬版本的《ロミオとシンデレラ》,因為萌戰的原因,使得這首歌被更多不會日語也從不訪問nicovideo的國人所熟知。特别是經常光顧國内視頻網站的同好所了解。
歌詞
私(わたし)の戀(こい)を悲劇(ひげき)のジュリエットにしないで
watashinokoiohigekinoJURIETTOnishinaide
請不要讓我的戀情變為悲劇的茱麗葉
ここから連(つ)れ出(だ)して…
kokokaratsuredashite
帶我離開這裡…
そんな気分(きぶん)よ
sonnakibunyo
就是這樣子的感覺呢
パパとママにおやすみなさい
PAPAtoMAMAnioyasuminasai
向爸爸和媽媽道聲晚安
せいぜいいい夢(ゆめ)をみなさい
seizeiiiyumewominasai
你們就好好地去做個美夢吧
大人(おとな)はもう寝(ね)る時間(じかん)よ
otonawamounerujikanyo
已經是大人該睡覺的時間了唷
咽(むせ)返(かえ)る魅惑(みわく)のキャラメル
musekaerumiwakunoKYARAMERU
引人嗆咳般媚惑的牛奶糖
恥(は)じらいの素足(すあし)をからめる
hajirainosuashiwokarameru
以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住
今夜(こんや)はどこまでいけるの?
konyawadokomadeikeruno
今晚究竟能夠進展到何處呢?
噛(か)み付(つ)かないで優(やさ)しくして
kamitsukanaideyasashikushite
不要用咬的嘛請溫柔地對待我
苦(にが)いものはまだ嫌(きら)いなの
nigaimonowamadakirainano
還是不喜歡苦澀的東西呢
ママの作(つく)るお菓子(かし)ばかり食(た)べたせいね
MAMAnotsukuruokashibagaritabetaseine
因為總是吃着媽媽做的點心吧
知(し)らないことがあるのならば
shiranaikotogaarunonaraba
若是有着不清楚的事情的話
知(し)りたいと思(おも)う普通(ふつう)でしょ?
shiritaitoomoufutsuudesho
會想去了解這是很正常的吧?
全部(ぜんぶ)見(み)せてよ
zenbumiseteyo
全部都讓我看看嘛
あなたにならば見(み)せてあげる私(わたし)の…
anataninarabamiseteageruwatashino
因為是你才讓你看的唷我的…
ずっと戀(こい)しくてシンデレラ
zuttokoishikuteSHINDERERA
總是憧憬着成為仙杜瑞拉(灰姑娘)
制服(せいふく)だけで駆(か)けていくわ
seifukudakedekaketeikuwa
隻穿着制服便飛奔而出
魔法(まほう)よ時間(じかん)を止(と)めてよ
mahouyojikanwotometeyo
魔法啊停下時間吧
悪(わる)い人(ひと)に邪魔(じゃま)されちゃうわ
waruihitonijamasarechauwa
會有壞人前來妨礙呢
逃(に)げ出(だ)したいのジュリエット
nigedashitainoJURIETTO
想要逃離而出的茱麗葉
でもその名前(なまえ)で呼(よ)ばないで
demosononamaedeyobanaide
但是請不要用那個名字呼喚我
そうよね結(むす)ばれなくちゃね
souyonemusubarenakuchane
是啊沒有和你在一起不行呢
そうじゃないと楽(たの)しくないわ
soujanaitotanoshikunaiwa
不這樣的話就一點都不快樂了
ねえ私(わたし)と生(い)きてくれる?
neewatashitoikitekureru
呐可以和我生活在一起嗎?
背伸(せの)びをした長(なが)いマスカラ
senobiwoshitanagaiMASUKARA
塗上了睫毛膏變長的睫毛
いい子(こ)になるよきっと明日(あす)から
iikoninaruyokittoasukara
明天開始一定會當個乖孩子的
今(いま)だけ私(わたし)を許(ゆる)して
imadakewatashiwoyurushite
現在請先原諒我吧
黒(くろ)いレースの境界線(きょうかいせん)
kuroiRE-SUnokyoukaisen
漆黑蕾絲的邊界線
守(まも)る人(ひと)は今日(きょう)はいません
mamoruhitowakyouwaimasen
看守的人今天不在家
越(こ)えたらどこまでいけるの?
koetaradokomadeikeruno
若是跨越過它将會前進至何處呢?
噛(か)みつくほどに痛(いた)いほどに
kamitsukuhodoniitaihodoni
有如會去咬住對方般有如感到疼痛般
好(す)きになってたのは私(わたし)でしょ
sukininattetanowawatashidesho
喜歡到了那種程度的人是我吧
パパはでもねあなたのこと嫌(きら)いみたい
PAPAwademoneanatanokotokiraimitai
但是爸爸啊似乎讨厭你的樣子呢
私(わたし)のためと差(さ)し出(だ)す手(て)に
watashinotametosashidasuteni
說是為我準備的而伸出的手中
握(にぎ)ってるそれは首輪(くびわ)でしょ
nigitterusorewakubiwadesho
所握着的是項圈對吧
連(つ)れ出(だ)してよ私(わたし)のロミオ
tsuredashiteyowatashinoROMIO
帶我離開吧我的羅密歐
叱(しか)られるほど遠(とお)くへ
往遙遠到會被父母責罵的地方去
shikarareruhodotookuhe
鐘(かね)が鳴(な)り響(ひび)くシンデレラ
kaneganarihibikuSHINDERERA
聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉(灰姑娘)
ガラスの靴(くつ)は置(お)いていくわ
GARASUnokutsuwaoiteikuwa
就把玻璃鞋棄置不管吧
だからね早(はや)く見(み)つけてね
dagaranehayakumitsuketene
所以啊要趕快發現它喔
悪(わる)い夢(ゆめ)に焦(じ)らされちゃうわ
waruiyumenijirasarechauwa
不然我會因為噩夢焦慮不已呢
きっとあの子(こ)もそうだった
kittoanokomosoudatta
那個女孩子一定也是如此吧
落(お)としたなんて噓(うそ)をついた
otoshitananteusowotsuita
撒了個我弄丢了這般的謊言
そうよね私(わたし)も同(おな)じよ
souyonewatashimoonajiyo
是啊我也是這樣呢
だってもっと愛(あい)されたいわ
dattemottoaisaretaiwa
因為想要更被多愛一些哪
ほら私(わたし)はここにいるよ
horawatashiwakokoniiruyo
看哪我就在這裡喔
私(わたし)の心(こころ)そっと覗(のぞ)いてみませんか
watashinokokorosottonozoitemimasenka
要不要偷偷看看我的心底呢
欲(ほ)しいものだけあふれかえっていませんか
hoshiimonodakeafurekaetteimasenka
是不是想要的東西已經滿出來了呢
まだ别(べつ)腹(はら)よもっともっとぎゅっと诘(つ)め込(こ)んで
madabetsuharayomottomottogyuttotsumekonde
還裝的下唷全部全部通通塞進來吧
いっそあなたの居場所(いばしょ)までも埋(う)めてしまおうか
issoanatanoibashomademoumeteshimaouka
幹脆連你的容身之處都填滿好了
でもそれじゃ意味(いみ)ないの
demosorejaiminaino
但那樣的話就沒意義了
大(おお)きな箱(はこ)より
ookinahakoyori
比起大箱子
小(ちい)さな箱(はこ)に幸(しあわ)せはあるらしい
chiisanahakonishiawasewaarurashii
小箱子中才裝有幸福的樣子
どうしよこのままじゃ私(わたし)は
doushiyokonomamajawatashiwa
怎麼辦再這樣下去的話我會
あなたに嫌(きら)われちゃうわ
anatanikirawarechauwa
被你所讨厭的啊
でも私(わたし)より欲張(よくば)りなパパとママは今日(きょう)も変(か)わらず
demowatashiyoriyokubarinaPAPAtoMAMAwakyoumokawarazu
但是比我更為貪心的爸爸和媽媽今天也絲毫不變
そうよね素直(すなお)でいいのね
souyonesunaodeiinone
是啊對自己誠實是件好事呢
落(お)としたのは金(きん)の斧(おの)でした
otoshitanowakinnoonodeshita
掉到湖裡的是金斧頭哪
噓(うそ)つきすぎたシンデレラ
usotsukisugitaSHINDERERA
說了太多謊言的仙杜瑞拉(灰姑娘)
オオカミに食(た)べられたらしい
OOKAMInitaberaretarashii
被大野狼給吃掉了的樣子
どうしようこのままじゃ私(わたし)も
doushiyoukonomamajawatashimo
怎麼辦再這樣下去總有一天
いつかは食(た)べられちゃうわ
itsukawataberarechauwa
我也會被吃掉的
その前(まえ)に助(たす)けに來(き)てね
sonomaenitasukenikitene
在那之前要來救我喔
弟の姉版本ロミオとシンデレラ
[00:00.88]伝えられなかったこの想いが-無法傳達的這份感情
[00:06.68]幻想の彼方へ消え去るまで-消失在了幻想的遠方
[00:17.26]
[00:19.28]ロミオとシンデレラ
[00:20.94]曲:doriko
[00:22.18]呗:弟の姉
[00:23.05]lrc:逆の夜
[00:23.34]
[00:24.26]気が付けばいつも隣にあなたがいた-發現的時候我就已經一直在你的身旁
[00:29.65]何をするにも一緒で-無論幹什麼都在一起
[00:31.81]いわゆる幼なじみ-所謂的青梅竹馬
[00:34.49]
[00:35.38]喜びも悲しみも-無論是喜悅還是悲傷
[00:37.48]全ての感情がリンクしてるようで-所有的感情都連在了一起
[00:41.83]まるで心はひとつだった-簡直就是心有靈犀
[00:45.79]
[00:45.91]けれど神様は殘酷だわ-但是神明是殘酷的
[00:49.14]私たちの間を引き裂く-狠狠地将我們分開
[00:53.38]新しいキャラクター-出現了新的角色
[00:57.06]
[00:57.21]誰もが守ってあげたくなる-任誰都想保護的
[01:00.41]可憐で可愛い-楚楚可憐的(人)
[01:02.40]
[01:02.52]ほらそこの曲がり角に-看她就在轉角處
[01:06.26]シンデレラ-辛德瑞拉
[01:08.92]
[01:09.11]B---------------
[01:09.43]
[01:10.05]ついに出逢った戀人達は-終于相逢的戀人們
[01:12.74]時間を惜しんで愛し合う-珍惜時間般的相愛
[01:15.71]私はただひとりぼっちで泣くジュリエット-我隻是孤單哭泣的朱麗葉
[01:21.05]
[01:21.18]小さい頃の冒険の中-小時候的冒險中
[01:23.94]約束したこと覚えてる?-約定的事還記得嗎?
[01:26.85]私じゃなきゃあなたじゃなきゃ-主角不是你和我
[01:29.69]物語の幕は下ろせない-故事的帷幕就不會落下
[01:33.87]
[01:34.11]遠いあの日のごっこ遊びが-追憶起那天玩的遊戲
[01:36.99]たちまち色褪せていく-飛快的褪去了顔色
[01:41.13]
[01:47.36]
[01:50.12]「よかったねおめでとうふたりとも、とてもお似合いだよ」-"太好了恭喜你們你們兩個真相配"
[01:55.65]
[01:55.78]空々しい台詞と笑顔で噓をついた-用空洞的台詞和笑臉撒着謊
[02:00.74]
[02:01.51]彼女の胸元には-在她的心目中
[02:03.71]彼が助けたという仔犬が見守っている-他就是拯救她的小狗在守護着她
[02:07.99]私の入る隙間はない-沒有我能進入的縫隙
[02:11.95]
[02:12.02]ニコニコしてれば好かれると思って媚びてる-想要得到你的微笑讨好着你
[02:17.26]かまととぶってあの子嫌な女-假裝不知道那個人真是個讨厭的女人
[02:23.17]
[02:23.26]だけど自分の気持ちも言えず-但是連自己的感情都無法說出來
[02:26.61]嫉妬心に狂(ってる私は-嫉妒心發狂的我
[02:30.80]もっと嫌な女-是個更加讨厭的女人
[02:34.98]
[02:35.23]B---------------
[02:36.13]
[02:36.15]悲しくて悔(しくて戀しくて-難過又不甘心的愛着
[02:38.81]痛みとなり體を抉る-身體就像撕裂般痛苦
[02:41.72]時よ戻れ昔のように入ってこないで-時間給我回去像以前一樣到她還沒插手的時候
[02:47.21]
[02:47.32]誓いを立てた戀人たちは-立下誓言的戀人們
[02:50.20]一目憚らず愛し合う-毫無顧忌的相愛着
[02:53.09]認めたくないわかりたくない-不想承認不想明白
[02:55.81]彼女こそがジュリエットなのだと-她才是你的朱麗葉
[03:00.02]
[03:00.16]私のほうがずっと前からあなたを-明明我在很久很久以前
[03:03.35]大好きなのに…-就深深喜歡着你
[03:10.66]
[03:16.26]愛しい橫顔-深愛着的臉龐
[03:20.42]その瞳に私は映らない那雙眼裡我并沒有被映出
[03:27.39]
[03:27.50]「お前が友達で良かった」-"你是朋友真是太好了"
[03:33.67]と、微笑むあなた-這樣微笑着的你
[03:38.81]
[03:38.92]そんな言葉聞きたくなかった-那樣的狠話我不想聽
[03:43.40]
[03:43.80]ついに出逢った戀人達は-終于相逢的戀人們
[03:46.65]時間を惜しんで愛し合う珍惜時間般的相愛着
[03:49.61]私はただひとりぼっちで泣くジュリエット-我隻是孤單哭泣的朱麗葉
[03:54.96]
[03:55.10]小さい頃の冒険の中-小時候的冒險中
[03:57.91]約束したこと覚えてる?-約定的事還記得嗎?
[04:00.67]私じゃなきゃあなたじゃなきゃ-主角不是你和我
[04:03.64]幕は下ろせない-故事的帷幕就不會落下
[04:06.32]
[04:06.45]誓いを立てた戀人たちは-立下誓言的戀人們
[04:09.26]一目憚らず愛し合う-毫無顧忌的相愛着
[04:12.12]認めたくないわかりたくない-不想承認不想明白
[04:14.89]彼女こそがジュリエットなのだと-她才是你的朱麗葉
[04:19.06]
[04:19.19]これでおしまい-就這樣劇終了
[04:20.53]
[04:20.67]そうよ悲劇はあげるわ-沒錯就是這樣一出悲劇
[04:22.38]
[04:22.50]さよならロミオ-永别了羅密歐
[04:26.79]
[04:32.65]...終...
【梅ジロー】ロミオとシンデレラ男性視點ver.
君との戀をロミオとジュリエットにしないで
kimitonokoioromiotojuriettonishinaide
與你的戀情不會變成羅密歐與茱麗葉
そこから飛び込んで
sokokaratobikonde
馬上就飛奔到你身邊
少し待ったかい?
sukoshimattakai?
稍等一下可以嗎?
君と仆との導火線の先
kimitobokutonodoukasennosaki
你與我的導火線前端
繋がっていて、どうか線の先
tsunagatteite、doukasennosaki
是互相連結着的、在這條線的前端
これから火をつけるからさ…
korekarahiotsukerukarasa…
把火點着吧…
咽かえる魅惑のカクテル
nondokaerumiwakunokakuteru
被誘惑的雞尾酒嗆到
まだまだ素顔を隠してる
madamadasugaookakushiteru
素顔仍是被遮着
今夜はどこまでもいくよ…!
konyahadokomademoikuyo…!
今晚無論到哪裡都要跟着我啊…!
優しく嗫いて噛み付く
yasashikusasayaitekamitsuku
溫柔地輕輕咬着
毒入りリンゴは嫌いかい?
dokuiriringohakiraikai?
會讨厭有毒的蘋果嗎?
ママの作るお菓子みたいに甘いだけじゃない
mamanotsukuruokashimitainiamaidakejanai
媽媽做的點心可不是隻有甜甜的而已
知らない事があるのならば
shiranaikotogaarunonaraba
如果有什麼不知道的話
なんでも教えてあげるから
nandemooshieteagerukara
我什麼都會教你的
全部見せるよ
zenbumiseruyo
全部都讓我看看嘛
だから仆にだけ見せておくれ君の…
dakarabokunidakemiseteokurekimino…
隻有我能看你的…
ずっと戀しくてシンデレラ
zuttokoishikuteshinderera
你總是憧憬着成為仙杜瑞拉
カボチャの馬車で駆けつけるよ
kabochanobashadekaketsukeruyo
南瓜的馬車疾馳着
魔法は0時で解けるよ
mahouha0jidetokeruyo
魔法将在0點解除
その前に帰らなきゃならない
sonomaenikaeranakyanaranai
在那之前先不要回去吧
連れ去りたいよジュリエット
tsuresaritaiyojurietto
想跟我一起走的茱麗葉
このまま魔法が解けたって
konomamamahougatoketatte
這個魔法已經解開了唷
そうだよ結ばれなくちゃね
soudayomusubarenakuchane
這樣啊沒有跟你在一起不行呢
そうじゃないと楽しくないさ
soujanaitotanoshikunaisa
不這樣的話就一點都不快樂了
仆と生きてくれるだろう?
bokutoikitekurerudarou?
可以和我一起生活吧?
背伸びをした長いマスカラ
senobioshitanagaimasukara
塗上了睫毛膏變長的睫毛
釣り合うよう頑張りますから
tsuriauyouganbarimasukara
是為了配得上我的努力
それよりお口がお留守さ
soreyoriokuchigaorususa
比起言辭閃爍
黒いレースの境界線
kuroiresunokyoukaisen
漆黑蕾絲的邊界線
滑り込む手止められません
suberikomutetomeraremasen
沒辦法停下滑進去的手
越えたらどこまでもいくよ…!
koetaradokomademoikuyo…!
越過了這裡就哪裡都能去了啊…!
噛み付くほどに
kamitsukuhodoni
有如咬住對方的
痛いほどに
itaihodoni
感到疼痛的感情
好きになってたのは分かってる
sukininattetanohawakatteru
喜歡的我全部都知道
君のパパに嫌われてることもね
kiminopapanikirawareterukotomone
就連被你爸爸讨厭也是啊
君のために差し出した手
kiminotamenisashidashitate
為了你伸出的手裡
握った首輪を繋いで
nigittakubiwaotsunaide
握着想為你系上的項圈
連れ出すから
tsuredasukara
跟我一起離開吧
仆のジュリエット
bokunojurietto
我的茱麗葉
そして觸れて仆の…
soshitefuretebokuno…
那麼就來觸摸我的…
鐘が鳴り響くシンデレラ
kaneganarihibikushinderera
聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉
ガラスの靴は置いていって
garasunokutsuhaoiteitte
就把玻璃鞋放在那兒吧
必ず見つけ出すからね
kanarazumitsukedasukarane
我一定會找到的
悪い夢に焦らされる前に
waruiyumenijirasarerumaeni
在為着惡夢焦慮之前
きっとあの子もそうだった
kittoanokomosoudatta
那孩子一定也是這樣的
落としたなんて噓をついた
otoshitananteusootsuita
撒了個說弄丢的謊言
分かってる君も同じで
wakatterukimimoonajide
我明白你也是一樣的
もっともっと愛されたいんだろ?
mottomottoaisaretaindaro?
更加更加地想要被愛吧?
ほら!もう君を見つけた…
hora!moukimiomitsuketa…
啊啊!已經看見你的…
君の心そっと覗かせてくれませんか?
kiminokokorosottonozokasetekuremasenka?
可以偷窺你的内心嗎?
心も體も全部見せてはくれませんか?
kokoromokaradamozenbumisetehakuremasenka?
内心跟身體,全部都能給我看嗎?
欲しいトコだけ、あふれかえっていませんか?
hoshiitokodake、afurekaetteimasenka?
想要的東西溢出來了嗎?
君は欲しいもの、アレもコレもギュッと诘め込んで
kimihahoshiimono、aremokoremogyuttotsumekonde
你想要的這個跟那個都緊緊地填入吧
だけどまだイケるだろう…?
dakedomadaikerudarou…?
還不能到達那個地方嗎?
大きな箱より
ookinahakoyori
比起大的箱子
小さな箱に幸せはあるという
chiisanahakonishiawasehaarutoiu
小箱子裡才裝有幸福呢
それなら両方贳えばいいね
sorenararyouhoumoraebaiine
所以這樣雙方得到就行了
欲にさ、溺れていけばいい
yokunisa、oboreteikebaii
就算沉溺在欲望中也可以
君より欲張りな
kimiyoriyokubarina
比你還要貪心的
パパと
papato
爸爸
ママは
mamaha
媽媽
今日も変わらずだろ?
kyoumokawarazudaro?
今天也還是沒變吧?
だからね素直でいいんだよ
dakaranesunaodeiindayo
所以啊坦率是好事呢
落としたのは金の斧かい?
otoshitanohakinnoonokai?
掉的真的是金斧頭嗎?
噓つきすぎたシンデレラ
usotsukisugitashinderera
撒了太多謊的仙杜瑞拉
オオカミに食べられたという
ookaminitaberaretatoiu
已經被大野狼吃掉了
そのまま噓をつき続けて
sonomamausootsukitsudukete
如果再繼續說謊的話
今すぐ、食べられちゃえば?
imasugu、taberarechaeba?
現在馬上、好像就要被吃掉了唷?
さぁ、お迎えにあがりましたよ
saa、omukaeniagarimashitayo
那麼、我就來迎接你了啊
大意
劇情由pv主自創,歌詞與PV表達的故事卻各不相同。歌詞主要是說原本相愛的男女雙方因為女方父母的原因而不能在一起。歌名叫做“羅密歐與仙杜瑞拉”而不是朱麗葉就是因為MIKU所處在的境地與朱麗葉相似。MIKU甯願成為仙杜瑞拉一般能夠獲得完美的愛情,卻不想像朱麗葉般悲劇。甯願違背父母的意願,也要和心愛的人在一起,青春期的叛逆心理。而KAITO所飾演的是一個家境貧困的青年,被MIKU的家人嫌棄。MIKU用歌詞表達對自由愛情的無限向往。PV版.同樣是悲劇,不過有點邪惡。由于劇中KAITO表現的與MIKU太過親熱,一群MIKU狂熱黨喊出了“大哥必須死”的口号。最後KAITO的死,更是為這首歌冠以“腰斬歌”的美名。



















