比翼の羽根

比翼の羽根

日本動畫片《緣之空》的主題曲
《比翼の羽根》(比翼的羽根)是2010年日本動畫片《緣之空》的主題曲。歌曲由Riya作詞,菊地創作曲,eufonius演唱,并于2010年10月27日發行音樂專輯。[1]
    中文名: 外文名: 所屬專輯:《比翼の羽根》 歌曲時長:約4分44秒 歌曲原唱:eufonius 填詞:Riya 譜曲:菊地創 編曲: 音樂風格: 歌曲語言:日語 中文名稱:《比翼的羽根》 發行時間:2010年 英文名:《Yosuga no Sora》

專輯介紹

中文名:比翼的羽根(緣之空的主題曲)

日文名:比翼の羽根

演唱:eufonius

版本:[OP Single-比翼の羽根]

發行時間:2010年10月27日

地區:日本

對白語言:日語

文字語言:日文

内容:主唱的riya和作曲家的菊池創組合,eufonius擔當。封面是原作的角色原案擔當橋本タカシ先生預定。

10月比AT-X其他廣播預定的,電視動畫“緣之空”的插曲。主要題歌擔當,動畫投稿網站800萬次以上的再生誇的“打不倒的空氣人”而被關注。こかんTeam.。Vocal為商業同人的遊戲為中心的聲音優作為活動同時,唱歌的活動也進行着天乙準花未來。夾克feel.制作的動畫封面預定。

歌曲歌詞

[00:00.00]比翼の羽根

[00:01.50]「緣之空OP」

[00:03.00]作詞:riya/作曲:菊地創/編曲:菊地創

[00:04.50]歌:eufonius

[00:10.84]遠ざかる雲の合間【在漸變漸遠的雲間】

[00:16.20]降り注ぐ輝きは誰を照らす?【傾注而下的光輝會照亮誰?】

[00:23.63]夏の日の影を連れて飛び立つ【帶着夏日的餘影展翅高飛】

[00:30.15]想いはまだここに【思念仍遺留于此】

[00:35.54]殘った痛みはいつか【那些殘餘的痛楚】

[00:39.86]消えて行くから【總有一天會撫平】

[00:42.90]もう何も迷わない【再沒有任何顧慮】

[00:47.65]青空を越えて【穿越藍天】

[00:50.69]昨日よりももっと近付けたら【希望比昨日飛得更遠】

[00:55.44]少しでいいの微笑んで【一點點就好微笑吧】

[01:00.91]風に乗って【乘着輕風】

[01:03.53]この心がずっと自由なまま【讓這心靈始終自由】

[01:08.68]同じ空の下觸れ合えるのなら【如若在同片天空下彼此觸碰】

[01:16.80]どこまでもまっすぐな気持ちで【就以坦然直率的心情】

[01:19.99]いつまでも続いてく光で【以無限延伸的光芒】

[01:23.00]全てを包みたいから【包圍所有一切】

[01:39.81]見上げてる雲の白に【擡頭仰望藍空白雲】

[01:45.36]透明な輝きは何を映す?【透明的光輝映照出何物?】

[01:52.86]懐かしい夢を連れて羽ばたく【帶上懷念的夢翺翔遠空】

[01:59.35]憧れを手にして【握緊理想】

[02:04.66]過ごした季節はいつも【輪回變遷的季節】

[02:08.97]側にあるから【一直陪在左右】

[02:12.19]もう涙はいらない【不再需要淚水】

[02:15.18]青空に溶けて【溶入藍天】

[02:18.10]優しいままその名前呼べたら【如若溫柔輕呼你的名字】

[02:23.02]少しでいいの振り向いて【一點點就好請回應我】

[02:28.43]風の中で【清風之中】

[02:31.04]この心が望んでいる場所を【這顆心深切期望的地方】

[02:36.05]広い空の下見付けられたなら【若能在廣闊的天空下找到的話】

[02:44.42]誰よりも新しい気持ちで【就以無比嶄新的心情】

[02:47.49]何よりも柔らかい光で【以極緻柔和的光芒】

[02:50.51]全てを屆けたいから【傳達所有一切】

[03:07.44]雫のように心を揺らす【仿佛水滴搖曳心田】

[03:13.89]微かな思い出【微弱的回憶】

[03:16.73]それだけ持って【僅是懷着這思念】

[03:20.34]止まらずに向かうよ【勇往直前永不停息】

[03:29.05]TVアニメ「ヨスガノソラ」OPテーマ

[03:38.12]このまま青空を越えて【就這樣穿越藍天】

[03:42.52]昨日よりももっと近付けたら【希望比昨日飛得更遠】

[03:47.40]少しでいいの微笑んで【一點點就好微笑吧】

[03:52.70]風に乗って【乘着輕風】

[03:55.42]この心がずっと自由なまま【讓這心靈始終自由】

[04:00.35]同じ空の下觸れ合えるのなら【如若在同片天空下彼此觸碰】

[04:08.56]どこまでもまっすぐな気持ちで【就以坦然直率的心情】

[04:11.63]いつまでも続いてく光で【以無限延伸的光芒】

[04:14.83]全てを包みたいから【包圍所有一切】

[04:35.36]終わり

假名歌詞

とおざかるくものあいま

ふりそそぐかがやきはだれをてらす?

なつのひのかげをつれてとびたつ

おもいはまだここに

のこったいたみはいつか

きえてゆくから

もうなにもまよわない

あおぞらをこえて

きのうよりももっとちかづけたら

すこしでいいのほほえんで

かぜにのって

このこころがずっとじゆうなまま

おなじそらのしたふれあえるのなら

どこまでもまっすぐなきもちで

いつまでもつづいてくひかりで

すべてをつつみたいから

みあげてるくものしろに

とうめいなかがやきはなにをうつす?

なつかしいゆめをつれてはばたく

あこがれをてにして

すごしたきせつはいつも

そばにあるから

もうなみだはいらない

あおぞらにとけて

やさしいままそのなまえよべたら

すこしでいいのふりむいて

かぜのなかで

このこころがのぞんでいるばしょを

ひろいそらのしたみつけられたなら

だれよりもあたらしいきもちで

なによりもやわらかいひかりで

すべてをとどけたいから

しずくのようにこころをゆらす

かすかなおもいで

それだけもって

とまらずにむかうよ

このままあおぞらをこえて

きのうよりももっとちかづけたら

すこしでいいのほほえんで

かぜにのって

このこころがずっとじゆうなまま

おなじそらのしたふれあえるのなら

どこまでもまっすぐなきもちで

いつまでもつづいてくひかりで

すべてをつつみたいから

羅馬音

toozakaru kumo no aima

furisosogu kagayaki wa dare o terasu

natsu no hi no kage o tsurete tobitatsu

omoi wa mada koko ni

nokotta itami wa itsuka

kiete yuku kara

mou nani mo mayowanai

aozora o koete

kinou yori mo motto chikazuketara

sukoshi de ii no hohoende

kaze ni notte

kono kokoro ga zutto jiyuu na mama

onaji sora no shita fureatte iru no nara

doko made mo massugu na kimochi de

itsu made mo tsuzuiteku hikari de

subete o tsutsumitai kara

miageteru kumo no shiro ni

toumei na kagayaki wa nani o utsusu

natsukashii yume o tsurete habataku

akogare o te ni shite

sugoshita kisetsu wa itsumo

soba ni aru kara

mou namida wa iranai

aozora ni tokete

yasashii mama sono namae yobetara

sukoshi de ii no furimuite

kaze no naka de

kono kokoro ga nozonde iru basho o

hiroi sora no shita mitsukerareta nara

dare yori mo atarashii kimochi de

nani yori mo yawarakai hikari de

subete o todoketai kara

shizuku no you ni kokoro o yurasu

kasuka na omoide

sore dake motte

tomarazu ni mukau yo

kono mama aozora o koete

kinou yori mo motto chikazuketara

sukoshi de ii no hohoende

kaze ni notte

kono kokoro ga zutto jiyuu na mama

onaji sora no shita fureatte iru no nara

doko made mo massugu na kimochi de

itsu made mo tsuzuiteku hikari de

subete o tsutsumitai kara

上一篇:突如其來的愛情

下一篇:中國成語大會

相關詞條

相關搜索

其它詞條