成語簡介
簡介
【詞目】蓬生麻中,不扶而直
【讀音】péng shēng má zhōng,bù fú ér zhí
【釋義】
蓬:蓬草。
【出處】
戰國·趙·荀況《荀子·勸學》:“蓬生麻中,不扶而直,白沙在涅,與之俱黑。”
【用法】作定語、分句;指環境對人的影響。
【近義詞】
白沙在涅,與之俱黑
近朱者赤,近墨者黑
故事相關
漢武帝的第五兒子劉胥被封為廣陵王,由于沒能繼承王位,對自己的小弟劉弗陵懷恨在心,就請女巫詛咒昭帝早死,後來又用同樣手段詛咒劉賀與劉詢,見不起作用就與劉延壽合謀篡位。劉胥的兒子劉寶也同父親一樣幹了許多壞事。
原文節選及譯文
原文節選
南方有鳥焉,名曰“蒙鸠”,以羽為巢,而編之以發,系之葦苕。風至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰“射幹”,莖長四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵。木莖非能長也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直。白沙在涅,與之俱黑。蘭槐之根是為芷,其漸之滫,君子不近,庶人不服。其質非不美也,所漸者然也。故君子居必擇鄉,遊必就士,所以防邪僻而近中正也。
節選段譯文
南方有一種叫“蒙鸠”的鳥,用羽毛作窩,還用毛發把窩編結起來,把窩系在嫩蘆葦的花穗上,風一吹葦穗折斷,鳥窩就墜落了,鳥蛋全部摔爛。不是窩沒編好,而是不該系在蘆葦上面。西方有種叫“射幹”的草,隻有四寸高,卻能俯瞰百裡之遙,不是草能長高,而是因為它長在了高山之巅。蓬草長在麻地裡,不用扶持也能挺立住,白沙混進了黑土裡,就和黑土一樣黑了,蘭槐的根叫香艾,一但浸入臭水裡,君子下人都不會佩戴它,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要選擇好的環境,交友要選擇有道德的人,這就是用來防止邪僻而接近正道的方法。



















