劇情簡介
身處遙遠的異國,周慕雲仍無法忘記過去與蘇麗珍之間的種種。如果當天她真的答應跟他走,他們現在會不會還在一起?抑或注定分離,各分東西?
也許有人會說,自從他們在同一天搬進同一層樓房,成為門戶比鄰的鄰居,命運已将他們放在一起了。而當他們發現彼此的配偶間竟發生了不可告人的關系的時候,在他們之間更像是牽連著無形的線,要割也割不斷。
至今他還能看見那一群漂蕩的身影,刹那的相聚。房東夫婦們、自己的妻子周太太、陳先生、陳太太---蘇麗珍。樓梯間,走廊上,與她擦肩而過,或微笑寒暄,又何曾想過她那素靜的面容,明媚的體态,竟會成為他日深刻的思念。他們在配偶背叛的陰影下,各懷心事地靠近。那是個一切變得飄搖不定、難堪的所在。有時她彷佛倚賴,又突然叛離。他想要占據,但缺乏勇氣。想要忤逆,但是面對著她那莊重的神色,他感到說不出來的情怯。
見不着時,愈來愈想。那些背着人偷來的、幽室相守的時光,是多麼和煦而平靜。那些久候不至的苦等,明知是她卻聽不見聲音的電話,又是多麼的熾熱和辛烈。直到他作出了遠行的決定,才向她道出真心的說話。此時此刻,他不禁想到他真正背叛了的人,也許是她。一切都退去了,香港、1962年、那個陳舊的秘密。
主創團隊
角色介紹
以上内容參考資料來自
原創音樂
幕後制作
創作背景
王家衛創作《花樣年華》的靈感來源于中國香港作家劉以鬯的中篇小說《對倒》。雖然《花樣年華》在故事情節方面沒有直接取材小說《對倒》中的内容,但是王家衛卻借用了小說的“對倒”意念來開展電影故事。
片名來源
中文片名《花樣年華》源自周璇在20世紀40年代演唱的歌曲《花樣的年華》。英文片名《In the Mood for Love》源自20世紀30年代的英文歌曲《I'm in the Mood for Love》。
取景拍攝
《花樣年華》的取景地包括中國香港、柬埔寨吳哥窟等等。該片的外景大部分在香港中、上環士丹頓街、伊利近街等古典街道拍攝完成;内景則在香港尖沙咀柯士甸路唐樓搭建,并裝修成20世紀60年代的景象。
影片評價
導演王家衛一向以香港影壇的怪才著稱,片目不多卻部部堪稱經典。這部《花樣年華》應該來說是他最具現實主義風格的作品。(1905電影網評)
故事沒有太多華麗的成分,僅僅塑造了兩外婚外戀的結果而已,但整部電影的視聽元素幾乎都是呈現出風格化意識和唯美主義的色彩。特别是對于光的運用,光和影的變幻都極其具有個人意象和韻味。一直以來被津津樂道的少不了張曼玉那二十多套變幻莫測的旗袍,解放前老上海的旗袍文化在這部電影中也被淋漓盡緻的再現出來。(1905電影網評)
日本作曲家梅林茂的三拍子主題音樂成為最能夠烘托整部電影氣氛的點睛之筆。老上海的記憶一直存留在王家衛的生命中,而這部相當意境十足的電影也便成為他心中懷舊的影像,成為一個時代的記憶。(1905電影網評)
從《阿飛正傳》到《重慶森林》,從《東邪西毒》到《春光乍洩》,盡管王家衛的電影早在上世紀90年代就确立了一種獨特的電影風格,盡管這種風格也早已确立了他在電影界的位置,但對于内地的觀衆而言,真正認識王家衛還是從2000年的《花樣年華》公映開始。這部影片當年在内地上映伊始,賣座勢頭即直擊一些進口大片,憑借該片獲得當年戛納影帝的梁朝偉和身着旗袍搖曳生姿的張曼玉更是成為當年最登對的銀幕情侶。(1905電影網評)



















