治國猶栽樹

治國猶栽樹

文言文
治國猶栽樹,文言文,出自唐代史學家吳兢的《貞觀政要》。《貞觀政要》通篇記載了唐太宗李世民對身邊大臣的一段富有哲理的論政話語,意義重大。
  • 作品名稱:治國猶栽樹
  • 外文名:
  • 作品别名:
  • 作者:吳兢
  • 創作年代:唐代
  • 作品出處:《貞觀政要》
  • 文學體裁:文言文

原文

貞觀九年。(唐)太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無院不滿。炀帝意猶不足,征求不已,兼東征西讨,窮兵黩武,百姓不堪,遂緻亡滅。此皆朕所目見。故夙夜孜孜,惟欲清淨,使天下無事。遂得徭役不興,年谷豐稔,百姓安樂。夫治國猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂盛。君能清淨,百姓何得不安樂乎?”

注釋

侍臣:周圍的大臣

京師:京城.此指隋朝京城大興(今陝西西安市)

炀帝:指隋朝末代皇帝楊廣

夙夜:朝夕、日夜

孜孜:勤懇的樣子

徭役:中國古代統治者強迫平民從事的無償勞動

稔rěn:豐收

足:滿足

緻:導緻

重要句子解釋

夫治國猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂盛:治理國家就像種樹一樣,根基不動搖,才會枝繁葉茂。

遂得徭役不興,年谷豐稔,百姓安樂:于是能夠不興起徭役,年年莊稼豐收,百姓安居樂業。

出處

選自唐代史學家吳兢《貞觀政要》。《貞觀政要》通篇記載了唐太宗李世民對身邊大臣的一段富有哲理的論政話語。唐太宗對侍臣說:“以前(隋炀帝)剛剛平定了京師,宮中的美女和珍奇玩物,沒有一個院子不是滿滿的。隋炀帝内心仍舊不滿足,不停地向民間索取美女及珍玩,并且東讨西伐,用盡兵力随意發動戰争,老百姓不能忍受,于是導緻了滅亡。這些都是我親眼所見的。因此我從早到晚勤懇不息,隻是希望不想東征西讨,不貪美女珍玩,使天下平安無事。于是就能不興起徭役,年年莊稼豐收,百姓安居樂業。治理國家就像種樹一樣,根基不動搖,那麼枝葉就會茂盛。帝王能不想東征西讨,不貪美女珍玩,百姓怎麼會不安居樂業呢?”

《貞觀政要》是唐代史學家吳兢著的一部政論性史書,全書10卷40篇,8萬餘言。這部書以記言為主,言簡意赅地記錄了貞觀年間唐太宗李世民與臣下魏征、王佳、 房玄齡、杜如晦等人關于施政問題的對話、大臣的谏議跟勸谏奏疏以及政治、經濟上的重大措施等。

題目

1.解釋下面句中加粗的詞。(2分)

①征求不已(停,停止)②惟欲清靜(隻是)

2.翻譯句子:夫治國猶栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。(2分)

答:治理國家就像種樹一樣,根基不動搖,才會枝繁葉茂。

3.結合選文用自己的話說說唐太宗的治國之道。(2分)

答:治國以百姓為重,讓百姓生活得快樂,治國以民為本,關心百姓疾苦,讓百姓安居樂業。

____________來自《新觀察》八年級人教版

​字詞解釋

侍臣:周圍的大臣。

京師:京城。此指隋朝京城大興(今陝西西安市)

平:平定。

炀帝:指隋朝第二個皇帝楊廣。

窮兵黩武:用盡全部兵力任意發動戰争。窮:竭盡。黩:輕慢,亵渎。黩武:濫用武力

猶:仍舊。

征求:這裡指搜刮。

足:滿足

已:停止。

窮:用盡。

不堪:不能忍受。

遂:就。

緻:導緻

興:盛行。

目:親眼。

夙夜:早晚。

孜孜:勤懇的樣子。

稔(ren讀三聲):豐收。

清淨:清白英明

惟:隻

何得:怎麼

窮:竭盡

黩:随便

相關詞條

相關搜索

其它詞條