釋義
詞目:洋盤
詞語解釋
清末時,洋人湧入中國,他們所用的餐具與我國有許多差異,即使同樣用來盛湯的盤子,洋人所用的也較我們淺了許多。故當時就以洋盤比喻知識淺薄,容易受騙的人。n《負曝閑談.第九回》:「且說京城裡有個闊公子,姓孫,排行老六,正是北邊人所謂『冤桶』,南邊人所謂『洋盤』。」
詳細解釋
一、方言。指不精明不内行容易被人愚弄的人。
《負曝閑談》第九回:“且說京城裡有個闊公子,姓孫,排行老六,正是北邊人所謂‘冤桶’,南邊人所謂‘洋盤’。”
茅盾《第一階段的故事》六:“我才不來嘔這口閑氣,花這路冤錢,讓那隻寡老背地裡笑我是洋盤。”
二、方言。在石家莊礦區一帶,洋盤指掃地用的簸箕(白鐵皮制作)。
上海方言
“洋盤”在上海方言中大緻有兩種意思:
不懂行的人(略有貶義)。
不懂裝懂出洋相或者吃虧的人(貶義)。
洋盤
上海人把不聆市面上當受騙者統稱為“洋盤”,把缺乏主見,容易被他人挑逗,導緻情緒激動而上當受騙的人統稱為“沖頭”。做生意的人可能最樂意碰到的就是“洋盤”和“沖頭”。
有種說法稱“洋盤”就是嘲諷那些舊社會的洋大人,雖然平日裡作威作福,但是到了茶館裡,因為不懂規矩,常常被戲弄。比如門資加倍,喝不到本來免費的茶水。用高于規定價格的門資,得到最差的服務。
另一種說法,“洋盤”原寫作“佯盤”,就是假裝撥弄算盤,算出的并不是實價。顧客按此價付錢肯定吃虧。原來的欺詐行為後來引申為不懂計算而容易被騙的人。
●上個禮拜講了“賣洋三千”。迪個禮拜就跟進一句:“洋盤”。
●上海人講洋盤,就是外行的意思。
洋盤的出典是從證券交易所裡開盤、收盤這裡開始的,開盤,就是開始做生意。收盤,就是到此收攤。為啥叫盤弗叫盆弗叫碗,簡單,盤,算盤也。算盤珠一撥一停,開盤收盤哉。
●算盤是老土的。為啥又加上洋字?
當年十裡洋場裡,中國戲館都是明碼标明:“洋人加倍。”外國人有銅钿,看戲多付點鈔票應該。後來做别的生意的店家,也來洋人加倍的規矩。又到後來,連對初到上海的外埠人也欺侮伊弗領市面,擡價加價起來。察言觀色、見風使舵的店小二吆喝一聲:“洋盤來哉!”客人就要吃虧了。
●講到這裡,大家就可以曉得洋盤不是一句十分罵人的閑話。但骨子裡有點嘲笑奚落人的意思。
●人人都會做洋盤的。
比如我,跳舞是洋盤。老早老早的辰光,上面領導怕阿拉是老土是鄉下人,還派了老師來為阿拉開課跳交誼舞。結果沒有學會。現在開了舞林大會,有點懂了啥個叫探戈啥個叫恰恰。舞林大會對普及舞蹈知識還是有貢獻的。又比如,在上海沒有舉辦大師杯前對網球是洋盤。比分弄出15分,30分,45分,搞弗清爽。現在明白了。看費德勒、納達爾比賽,蠻有味道的。
●生活中做洋盤的機會更多。
我在城隍廟買一件文化衫,80元。後來跑到中央商場,40元買了兩件一模一樣的。洋盤就此做進。
●普通人做洋盤,專門家一弗當心也會做洋盤的。
電視劇裡,蔣委員長訓話,後面一幅中堂是潑墨山水。這幅圖畫卻是傅抱石先生五十年代的力作,老有名氣咯。結果美工師弗懂、導演弗懂、全體演職人員一個都弗懂,拿這幅圖畫硬碰硬弄到了解放前的總統府。洋盤得一塌糊塗。該種例子人人都能舉出一籮筐。
●做洋盤弗要緊。做了以後要吸取教訓。弗懂弗要緊。弗懂了要問要虛心請教要勇于改正。
就怕做了一趟洋盤之後死弗領笨。在老地方老辰光繼續做第二趟、第三趟洋盤。
●上海閑話老生動的。對上面迪種朋友也有個叫法,叫:“屈死”(典出胡考《上海灘》)。下回再表。



















