成語解釋
[the water and sky merge in one color] 形容水域遼闊nn秋水共長天一色。——王勃《滕王閣序》
成語典故
引申
唐·王勃《滕王閣序》:“落霞與孤鹜齊飛,秋水共長天一色。”
示例
唐·盧仝《石湖泛月》:水兼天一色,秋與月同輝。
清·錢彩《說嶽全傳》第四十九回:那洞庭湖真個波濤萬頃,~。
王火《戰争和人》:約摸一個多鐘頭,遠處已經可以看到水天一色的太湖,近處已看到一些大片豐碩、遼闊、青碧如煙的湖田了。
詞語辨析
語法
主謂式;作定語;形容水天相接的遼闊景象。
簡明釋義
The waters and skies merge in one colour.;The sea seems to melt into the sky (at the horizon).;The water and the sky merge in one colour.;The water was a white stretch, joining the sky at the horizon. ;
網絡解釋
The water and the sky are of one hue.
祥細釋義
The waters and skies merge in one colour.; The sea seems to melt into the sky (at the horizon).; The water and the sky merge in one colour.; The water was a white stretch, joining the sky at the horizon.



















