出處
漂洗衣物的老婦。《史記·淮陰侯列傳》:“ 信(韓信)釣於城下,諸母漂,有一母見信飢,飯信,竟漂數十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報母。’母怒曰:‘大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈望報乎!’…… 漢五年正月,徙齊王信為楚王,都下邳。信至國,召所從食漂母,賜千金。”後遂用為典實。唐李白《贈新平少年》詩:“千金答漂母,萬古共嗟稱。”清孫枝蔚《漂母廟》詩:“既是千金酬一飯,如何漂母至今稀。”柳亞子《玉嬌曲為鈍根賦》:“君不見伍相窮途瀨女逢,王孫漂母各英雄。”
人物簡介
漂母是《史記·淮陰侯列傳》中一個漂洗絲絮的老婦人,今江蘇淮陰人(現淮陰區)。書中記載,韓信少時家裡很窮,他雖然有些才能但卻一直得不到别人的認可,還有人說他品行不太好。韓信既不會做生意,又沒什麼手藝,所以隻好寄人籬下,在别人家裡吃閑飯,時間長了周圍的人都讨厭他,給他臉色看。他隻好選擇到淮陰城旁的河邊釣魚來維持生計。
“大丈夫”、“王孫”是漂母對韓信的尊稱,由此可見,漂母的話語其實是暗含激勵的,她希望韓信能夠振作起來,有所作為!有學者考證說,漂洗絲絮在當時是一個行當,這個行當很辛苦、很勞累,經常會弄裂雙手,并且也賺不了幾個錢。漂母能夠在收入極其微薄的情況下幫助韓信,确實難能可貴!
漂母的無私大愛不僅影響了韓信,還深深地影響了一代又一代的人們,曆代學者多有詩文對其贊頌,曆朝官府也紛紛建祠樹碑以示褒揚。至今,漂母墓、漂母祠仍巍然屹立在淮安境内,成為國内著名的母愛文化教育基地。
史書記載
【原文】
韓信始為布衣時,貧無行,嘗從人寄食,人多厭之。嘗就南昌亭長食數月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食,
食時信往,不為具食。信覺其意,竟絕去。信釣于城下,諸母漂。有一母見信饑,飯信,竟漂數十日。信喜,謂漂母曰:“吾必有以重報母。”〔邊批:信之受禍以責報故。〕母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈望報乎?”信既貴,酬以千金。
【譯文】
有一次,韓信在淮陰城下釣魚,眼看已到中午吃飯的時候,他還沒有地方可去。河邊有一些老年婦女在漂洗棉絮,有位善良的老人看見韓信饑餓難耐的樣子,就把自己的飯菜拿出來給韓信吃,這樣連着十幾天,韓信非常感激,發誓以後定要重報這位老大媽。老人聽了這話後,生氣地說:“大丈夫不能自己養活自己,我是可憐你才給你飯吃,根本沒有指望你來報答。”
相關條目
文學 典故 詞語 成語漢語詞典 詞典 曆史



















