翻手為雲,覆手為雨

翻手為雲,覆手為雨

漢語成語
翻手為雲覆手為雨,拼音fān shǒu wéi yún,fù shǒu wéi yǔ,形容人反複無常或慣于玩弄權術。
    中文名:翻手為雲,覆手為雨 外文名:as changeable as the moon;blow hot and cold 拼音:fānshǒuwéiyúnfùshǒuwéiyǔ 出處:《貧交行》 感情色彩:中性

釋義

形容人反複無常或慣于玩弄權術。

出處

唐·杜甫《貧交行》:“翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。”

示例

猴子雖然有手,卻不會制造工具,至于"~",猴子更不會。(茅盾《手的故事》)

英文大意

as changeable as the moon;blow hot and cold

上一篇:幻想江湖

下一篇:七号公園

相關詞條

相關搜索

其它詞條