作品全文
千裡莺啼綠映紅,
水村山郭酒旗風。
南朝四百八十寺,
多少樓台煙雨中。
注釋譯文
注釋
1、郭:古代在城外修築的一種外牆。酒旗:酒簾,高懸在酒店外的标志。
2、山郭:靠山的城牆。
3、南朝:東晉後在建康(今南京)建都的宋、齊、梁、陳四朝合稱南朝。當時的統治者都好佛,修建了大量的寺院。
4、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據《南史·循吏·郭祖深傳》說:“都下佛寺五百餘所”。這裡說四百八十寺,是大概數字。
5、樓台:指寺廟。
譯文
千裡江南,到處莺歌燕舞,桃紅柳綠,一派春意盎然的景象,在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。到處是香煙缭繞的寺廟,亭台樓閣矗立在朦胧的煙雨之中。
作者簡介
杜牧(803年~854年)字牧之,号樊川,京兆萬年(今陝西省西安市)人,晚唐著名詩人。出身于世代官僚地主家庭。二十六歲中進士,為弘文館校書郎。後來除在地方上做十年幕僚外,又在黃、池、睦、湖等州做過刺史,還曾在中央任過監察禦史,膳部、比部及司功員外郎等職,終于中書舍人,著有《樊川文集》。


















