破罐子破摔

破罐子破摔

貶義詞彙
破罐子破摔:指已經弄壞了的事就幹脆不顧而任它發展下去或成績不好也不管了,不求上進。破罐子:比喻壞了貞操的女人或名聲不好的人。比喻已經弄壞了的事就幹脆不顧而任它發展下去。成語舉例:莫應豐《将軍吟》第15章:“不能講怪話,千萬千萬,不要拿破罐子破摔的态度。”周立波《暴風驟雨》:“娘們走了以後,好些年來,他自輕自賤,成了習慣,破罐子破摔,不想學好了。”陶斯亮《一封終于發出的信》:“有時,在受到一而再、再而三的打擊後,我真想破罐破摔,自暴自棄,可是一想到您,我就又覺得不應該那樣做。”
    中文名:破罐子破摔 外文名: 别名: 出處:民間諺語 用法:作謂語、賓語、定語;指不負責任 近義詞:以濫為濫 拼音:pò guàn zi pò shuāi

基本介紹

【名稱】破罐子破摔

【拼音】pò guàn zi pò shuāi 說明:“子”讀輕聲。

【出處】民間諺語

【表面含義】罐子既然破了,即使再摔也還是個破罐子了,也就沒必要愛護了!

【示例】你不要有~的念頭,要積極上進。

【用法】作謂語、賓語、定語;指不負責任

【近義詞】以濫為濫

【歇後語】抱着瓦盆隔牆扔

具體解釋

1.罐子已經破了,又往破裡摔。比喻有了缺點、錯誤或受到挫折以後,任其自流,不加改正,或反而有意朝更壞的方向發展。

周立波《暴風驟雨》:“娘們走道以後,好些年來,他自輕自賤,成了習慣,破罐子破摔,不想學好了。”

2.也省作“破罐破摔”。

陶斯亮《一封終于發出的信》:“有時,在受到一而再、再而三的打擊後,我真想破罐破摔,自暴自棄,可是一想到您,我就又覺得不應該那樣做。”

上一篇:亞倫·格林

下一篇:Aaron Kosminski

相關詞條

相關搜索

其它詞條