懸牛首賣馬肉

懸牛首賣馬肉

成語
懸牛首賣馬肉:比喻以好的名義做招牌,實際上兜售低劣的貨色。出自《晏子春秋·内篇雜下第一》。
    中文名:懸牛首賣馬肉 外文名: 别名: 近義詞:表裡不一、懸羊頭,賣狗肉、名不副實、虛僞 反義詞:名副其實 含 義:比喻那種表裡不一的人

釋義

《晏子春秋·内篇雜下第一》: 靈公好婦人而丈夫飾者。國人盡服之。公使吏禁之。曰、女子而男子飾者、裂其衣。斷其帶。裂衣斷帶相望而不止。晏子見。公問曰、寡人使吏禁女子而男子飾者。裂斷其衣帶、相望而不止者、何也。晏子對曰、君使服之于内、而禁之于外。猶懸牛首于門、而賣馬肉于内也。公何以不使内勿服、則外莫敢為也。公曰、善。使内勿服。逾月而國人莫之服。

譯文

齊靈公喜歡婦女穿扮男人服飾,全國女人全都穿男人服裝。靈公派官吏禁止她們,并且指出:“穿扮男人服飾的女子,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶。”雖然人們都看見有人被撕破衣服,扯斷衣帶但還是不能禁止。晏子進見時,靈公問道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見還是止不住。

為什麼啊?”晏子回答說:“您讓宮内婦女穿扮男人服飾,卻在宮外禁止它,就如同在門口挂牛頭卻在裡面賣馬肉,您為什麼不讓宮内女人不穿扮男人服飾,那麼外面也就沒有人敢了。”靈公說:“好。”令宮内不要女穿扮男人服飾,過了一個月,全國就沒有女穿扮男人服飾了。

“挂羊頭賣狗肉”其根本的内涵就是:表裡不一,狡詐欺騙。首先把它炒得紅紅火火的當然是商貿戰線。表裡不符,以次充好,欺騙消費者的權益達到創效益的真正目的。嚴格地說起來 ,一些包裝大師們,廣告商們無形之中起了推波助瀾的作用。通過一段時間的“消費者權益日”大張旗鼓地打假活動,看起來“挂羊頭賣狗肉”的現象也許收斂了一些。但是,君不見“挂羊頭賣狗肉”流毒中深,禍及池漁。如今早已滲透到政治、經濟、科學、文化、教育等衆多領域。

比如:“挂”着考察引進的“羊頭”,“賣”的是公費旅遊,撈美鈔,泡洋妞的“狗肉”;“挂”的是改革開放、觀念更新的“羊頭”,“賣”的是拜金主義、享樂主義、極端利已主義的“狗肉”;機構改革,優化組合,便是以人劃線,任人為親,排除異已;精減機構,分流人員,便是以“我”為中心的大改組,大排隊。瞧你不順眼,“拆廟送菩薩”,那招牌是紅光閃閃,一切為了穩定大局,一切為了改革……實質是“司馬昭之心路人皆知”。

“挂羊頭賣狗肉”始見于《晏子春秋、内雜篇幅下》“靈公好婦人”;“君主使服之于内,而禁之于外,猶懸牛首于門,而賣給馬脯于内也”其後,《後漢書,百官志三》“尚書……令史”條例附劉昭注:“懸牛頭,賣馬脯,盜跖行,孔子語”。這裡雖說不是“挂羊頭賣狗肉”,但那意思已經很清楚了:挂牛頭賣馬肉者,即:說的是孔子的話,幹的是強盜柳跖的勾當。

主旨是:任何事情都應當以身作則,才能保證政策的有效實施。

文化常識

今之“挂羊頭賣狗肉”之現象就是從“懸牛首賣馬肉”演變而來的,意為表面與實質是兩碼事,弄虛作假 。摘自《文言文啟蒙讀本2009.挂牛頭賣馬肉(文化常識)》

上一篇:三棱錐

下一篇:偶函數

相關詞條

相關搜索

其它詞條