削足适履

削足适履

成語故事
骊姬提出要将自己所生的幼子奚齊立為太子,晉獻公滿口答應,并将原來的太子,自己親生的兒子申生殺害了。骊姬将這兩件事做完了,但心中還是深感不踏實,因為晉獻公還有重耳和夷吾兩個兒子。此時,這兩個兒子也都已經成人,骊姬覺得這對奚齊将來繼承王位都是極大的威脅,便建議殺了重耳和夷吾兄弟倆,晉獻公竟欣然同意。但他們的密謀被一位正直的大臣探聽到,立即轉告了重耳和夷吾,二人聽說後,立即分頭跑到國外避難去了。[1]
    中文名: 外文名: 别名: 名稱:削足适履 拼音:xuē zú shì lǚ 出處:西漢·劉安 《淮南子·說林訓》 :“骨肉相愛,讒賊間之,而父子相危。夫所以養而害所養,譬猶削足而适履,殺頭而便冠。” 釋義:解 釋 履:鞋。因為鞋小腳大,就把腳削去一塊來湊和鞋的大小。比喻不合理的牽就湊合或不顧具體條件,生搬硬套。 近義詞:生搬硬套、殺頭便冠 反義詞:因地制宜、量體裁衣 用法:褒義,謂語 結構:聯合式 例句:示 例 魯迅 《三閑集·怎麼寫》 :“倘作者如此犧牲了抒寫的自由,即使極小部分,也無異于~的。” 近義詞:生搬硬套、殺頭便冠

成語資料

注音

xuē zú shì lǚ【出處】《淮南子·說林訓》:“夫所以養而害所養,譬猶削足而适履,殺頭而便冠。”

解釋

:适應;履:鞋。因為鞋小腳大,就把腳削去一塊來湊合鞋的大小。

①比喻不合理地遷就現成條件。

②比喻不顧具體條件,生搬硬套。

用法結構

【用法】作謂語、賓語、定語;指人做事機械,不知變通。

【結構】連動式。

近、反義詞

【近義詞】生搬硬套、殺頭便冠。

【反義詞】因地制宜、量體裁衣。

成語辨析

正音

削:不能讀作“xiāo”。

辨形

适:不能寫作“事”。

成語故事

春秋時,

有一次楚靈王親自率領戰車千乘,雄兵10萬,征伐蔡國。這次出征非常順利。楚靈王看大功告成,便派自己的弟弟棄疾留守蔡國,全權處理那裡的軍政要務,然後點齊10萬大軍繼續推進,準備一舉滅掉徐國。楚靈王的這個弟弟棄疾,不但品質不端,而且野心極大,不甘心僅僅充當蔡國這個小小地方的首腦,常常為此而悶悶不樂。棄疾手下有個叫朝吳的謀士,這個人非常工于心計,這一天,他試探道:“現在靈王率軍出征在外,國内一定空虛,你不妨在此時引兵回國,殺掉靈王的兒子,另立新君,然後由你裁決朝政,将來當上國君還成什麼問題嗎!”棄疾聽了朝吳的話,引兵返楚國,殺死靈王的兒子,立哥哥的另一個兒子子午為國君。楚靈王在征讨途中聞知國内有變,兒子被弟弟殺死,頓時心寒,想想活在世上沒有意思,就上吊自殺了。在國内的棄疾知道楚靈王死了,馬上威逼子午自殺,自立為王,他就是臭名昭著的楚平王。

另一個故事是:晉獻公寵愛骊姬,對她的話真是言聽計從。骊姬提出要将自己所生的幼子奚齊立為太子,晉獻公滿口答應,并将原來的太子,自己親生的兒子申生殺害了。骊姬将這兩件事做完了,但心中還是深感不踏實,因為晉獻公還有重耳和夷吾兩個兒子。此時,這兩個兒子也都已經成人,骊姬覺得這對奚齊将來繼承王位都是極大的威脅,便建議殺了重耳和夷吾兄弟倆,晉獻公竟欣然同意。但他們的密謀被一位正直的大臣探聽到,立即轉告了重耳和夷吾,二人聽說後,立即分頭跑到國外避難去了。

《淮南子》的作者劉安評論這兩件事說:“聽信壞人的話,使父子、兄弟自相殘殺就像砍去腳指頭去适應鞋的大小一樣,太不明智了。”

成語示例

◎這種設想難道真的成為事實了嗎?但是,筆者讀完全文後感到,作者似乎既不是在論證也不是在推測屈原與楚墓的關系,文中所謂“以出土墓葬與傳世文獻相印證”,實際上成了墓葬情況與有關屈原的文獻互相比附,互相遷就,甚至削足适履,六經注我。

◎法正之所以“知其一,未知其二”,就在于他隻看到了曆史經驗的一面,而沒有研究現實的客觀實際這一面,結果提出了一個削足适履的主張。

◎是借用,就難免有“削足适履”和“挂一漏萬”的毛病了。(聞一多《四傑》)

上一篇:金屬材料手冊

下一篇:戊二醛

相關詞條

相關搜索

其它詞條