原文
先君子嘗言,鄉先輩左忠毅公視學京畿,一日,風雪嚴寒,從數騎出,微行入古寺。庑下一生伏案卧,文方成草。公閱畢,即解貂覆生,為掩戶。叩之寺僧,則史公可法也。及試,吏呼名至史公,公瞿然注視,呈卷,即面署第一。召入,使拜夫人,曰:“吾諸兒碌碌,他日繼吾志事,惟此生耳。”
及左公下廠獄,史朝夕獄門外。逆閹防伺甚嚴,雖家仆不得近。久之,聞左公被炮烙,旦夕且死,持五十金,涕泣謀于禁卒,卒感焉。一日,使史更敝衣,草屦,背筐,手長镵,為除不潔者,引入。微指左公處,則席地倚牆而坐,面額焦爛不可辨,左膝以下筋骨盡脫矣。史前跪抱公膝而嗚咽。公辨其聲,而目不可開,乃奮臂以指撥眦,目光如炬,怒曰:“庸奴!此何地也,而汝來前!國家之事糜爛至此,老夫已矣,汝複輕身而昧大義,天下事誰可支拄者?不速去,無俟奸人構陷,吾今即撲殺汝!”因摸地上刑械作投擊勢。史噤不敢發聲,趨而出。後常流涕述其事以語人,曰:“吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也。”
崇祯末,流賊張獻忠出沒蕲、黃、潛、桐間,史公以鳳廬道奉檄守禦。每有警,辄數月不就寝,使将士更休,而自坐幄幕外。擇健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移則番代。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有聲。或勸以少休,公曰:“吾上恐負朝廷,下恐愧吾師也。”
史公治兵,往來桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。
餘宗老塗山,左公甥也,與先君子善,謂獄中語乃親得之于史公雲。
注釋
〔先君子〕稱已死的父親。
〔視學京畿(jī)〕任京城地區的學政。
〔從數騎〕帶着幾個騎馬的随從。
〔微行〕隐藏自己的身分改裝出行。
〔庑(wǔ)下〕廂房裡。
〔成草〕寫成草稿。
〔解貂〕脫下貂皮外衣。
〔掩戶〕關門(以防風寒)。
〔試〕考試,這裡指童生的歲考。
〔面署第一〕當面書寫,定為第一名。
〔廠獄〕明朝設東廠,緝查謀反等案件,由太監掌管,成為皇帝的特務機關。魏忠賢擅權時期,掌管東廠,正直的官吏多受陷害,左光鬥也被誣下獄。
〔炮烙〕燒燙的酷刑。
〔屦(jù)〕鞋。
〔手長镵(chán)〕拿着長镵。手,用作動詞。镵,鏟子。
〔為除不潔者〕裝作打掃垃圾的人。
〔席地〕把地當作席。
〔奮臂〕用力地舉起手臂。
〔庸奴〕無能的奴才,不識大體的奴才。
〔奸人〕指魏忠賢的爪牙。
〔構陷〕編造罪名來陷害。
〔噤(jìn)〕閉口。
〔趨〕小步快走。
〔流賊張獻忠〕明末農民起義領袖之一,起兵于陝西,攻占四川,建大西國,稱大西王,後為清兵所殺。流賊,舊時士大夫對起義軍的污蔑稱呼。
〔蕲、黃、潛、桐〕蕲,蕲州府,現在湖北蕲春一帶。黃,黃州府。潛,現在安徽潛山。桐,現在安徽桐城。
〔鳳廬道〕管理鳳陽府、廬州府的官。明朝在省下設分巡道、兵巡道、兵備道等官,管轄幾個府的軍政等事。鳳陽府,現在安徽鳳陽一帶。廬州府,現在安徽合肥一帶。
〔奉檄(xí)〕奉上級的命令。檄,古代官府用以征召、曉谕或聲讨的公文。
〔幄(wò)幕〕(軍用的)帳幕。
〔漏鼓移則番代〕過了一更鼓時間就輪流替換。漏,古代用滴水以計時間的器具,名銅壺滴漏。鼓,打更的鼓。番代,輪換。
〔铿然〕清脆響亮的聲音。
〔宗老塗山〕同族的長輩号塗山的。塗山,名文,方苞的同族祖父。
〔雲〕語氣助詞,用在引述言語的後面。
解析
記“逸事”的文章,不是全面地記述人物一生的生平事迹,而是選取其中的一些典型事件,表現人物的思想和品格,刻畫人物形象。本文就是這樣。
文章圍繞左光鬥與史可法的關系,通過京畿視學、獄中斥史、史可法治兵等動人事迹,多側面地表現了左光鬥識才、選才、惜才的崇高品格,刻畫了他以國家利益為重、剛毅正直、臨危不懼的英雄形象。
京畿視學,先寫他“風雪嚴寒”“微行”視學,繼寫他“解貂覆生,為掩戶”,是通過行動表現他為國選才、愛惜人才的品格。“瞿然注視”“面署第一”表現他對得到人才的驚喜。而“使拜夫人”的一席話,則表現了他對人才所寄予的厚望。
獄中斥史,是表現左光鬥崇高品質的重點段落。文章先寫監獄防守之嚴,次寫史可法探師之切,再寫左的怒斥,最後寫史以後“常流涕述其事”,其中的肖像描寫、語言描寫突出表現了左光鬥剛毅堅強、大義凜然、先國家而後私情的崇高品德。
史可法治兵,明寫史而暗寫左,正是左的言傳身教,才使史有“上恐負朝廷,下恐愧對吾師”的思想行為。這部分是側面描寫,是陪襯,史可法的言行正是左光鬥高尚的精神品德的折射。
翻譯
先父曾經說過:同鄉前輩左忠毅公任京城地區學政時,有一天,刮風下雪,天氣特别冷,他帶着幾個騎馬的随從,改裝出行,走進一座古寺。廂房裡有個書生伏在桌上睡着了,(桌上的一篇)文章剛寫好草稿。左公看完了,就脫下貂皮外衣給他蓋上,并替他關上門。
左公向寺裡的和尚詢問,卻原來是史可法。等到考試時,差役喊到史可法的名字,左公驚喜地注視着他,等到他呈上考卷,左公就當面批為第一名,還召他進入内室,讓他拜見夫人,說:“我的幾個兒子平庸無能,将來能繼承我的志向和事業的,隻有這個學生啊。”到左公被關進東廠監獄時,史可法整天守候在獄門外。逆閹魏忠賢對監獄防備監視很嚴,即使左家的仆人也不能近邊。過了很久,史可法聽說左公遭了炮烙酷刑,早晚将要死去,便拿了五十兩銀子,哭泣着跟獄卒商量探監的辦法,獄卒被他感動了。n有一天,獄卒讓史可法換上破舊衣服和草鞋,背了個竹筐,手拿着長鑱,裝作打掃垃圾的人,把他領進監獄。(獄卒)悄悄地指着左公所在的地方。隻見左公坐在地上,身子靠着牆,臉龐、額頭都燒得焦爛,辨認不出(原來的面貌),從左膝蓋以下,筋骨全都脫落了。
史可法上前跪下,抱着左公的膝蓋低聲哭泣。左公辨出史可法的聲音,可是眼睛睜不開,就使勁地擡起手臂,用指頭撥開眼皮,目光像火炬一樣明亮,生氣地說:“沒用的奴才!這是什麼地方,你卻到這裡來!國事敗壞到這個地步,我老頭子已經完了,你又輕身而不明大義,國家大事誰能支撐呢?還不快走,不要等奸賊們構成罪名來陷害你,我現在就打死你!”說着就摸起地上的刑具作出投擊的樣子。史可法閉口不敢出聲,快步走了出來。後來他常常流着眼淚對别人講述這件事,說:“我老師的肺肝,都是鐵石鑄造的啊!”
崇祯末年,張獻忠在蕲春、黃岡、潛山、桐城一帶活動。史可法憑借鳳陽、廬州道員的身份奉命防守禦敵。每次有警報,就幾個月不上床睡覺,他讓士兵輪番休息,可是自己在帳篷外邊坐着。挑選了強健的士卒十人, 命令二人蹲坐着用背靠着他,過了一更鼓就輪流替換一次。每到寒冷的夜晚站立起來,抖動自己的衣裳,铠甲上的冰霜散落下來,像金屬響亮的聲音。有人勸他稍微休息一下,他說:“我對上怕辜負朝廷,對下怕愧對我的老師呀!”
史可法指揮軍隊,往來于桐城。一定親自拜訪左公府第向太公、太母請安,并到廳堂上拜見左夫人。
我本家的老前輩塗山,是左公的女婿,他和先父很要好,說左公在監獄裡對史可法講的話,是親耳從史可法那裡聽到的。
句式解析
為(之)掩戶(省介詞賓詞,“之”代史可法。)
叩之(于)寺僧(省介詞)
召入,使(之)拜夫人(省介詞賓語,“之”代史可法。)
久之,(史可法)聞左公被炮烙,旦夕且死,(史可法)持五十金……(省主語)
史朝夕(候于)獄門外〔介詞結構後置,且省略謂語〕
或勸〔之〕以少休〔省略句〕
吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也。(判斷句)
難句解析
①從數騎出,微行入古寺
“微行”,隐藏自己的身份改裝出行。“從”“使……跟從”,使動用法。全句譯作:(他)隐藏自己的身份出行,帶領着幾個騎馬的随從,進了一座古廟。
②老夫已矣,汝複輕身而昧大義,天下事誰可支拄者?
“已”完了。“輕身”,輕視身體(生命)。“昧”看不清。“支拄者”支撐的人。合句譯作:(我這個)老頭子就要死了,(如果)你再不珍重自己的生命,不明大義,(那麼)天下事誰能來支撐呢?
③叩之寺僧
“叩”問,打聽。“之”,代當時伏案卧的“生”。“寺僧”前省略“于(向)”全句譯作:(左公)向寺裡的和尚詢問(那個伏案卧的年青的讀書人是誰)。
④擇健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移則番代。這句話的意思是:史可法挑選了十名健壯的士兵,讓兩人一組蹲在地上,史可法用背靠着他們坐在軍帳外,一更鼓的時間輪換一組。
評析
本文所寫的内容是左光鬥的逸事。所謂“逸事”,是指散失沒有流傳的事迹。這類文章,不像正史那樣完整全面地記叙一個人,而是選取其片斷。雖說是“片斷”,但仍然能顯示人物思想性格特征。
記“逸事”的文章,不是全面地記述人物一生的生平事迹,而是選取其中的一些典型事件,表現人物的思想和品格,刻畫人物形象。本文就是這樣。
文章圍繞左光鬥與史可法的關系,通過京畿視學、獄中斥史、史可法治兵等動人事迹,多側面地表現了左光鬥識才、選才、惜才的崇高品格,刻畫了他以國家利益為重、剛毅正直、臨危不懼、鋤奸救國、大義凜然的英雄形象。
京畿視學,先寫他“風雪嚴寒”“微行”視學,繼寫他“解貂覆生,為掩戶”,是通過行動表現他為國選才、愛惜人才的品格。“瞿然注視”“面署第一”表現他對得到人才的驚喜。而“使拜夫人”的一席話,則表現了他對人才所寄予的厚望。
獄中斥史,是表現左光鬥崇高品質的重點段落。文章先寫監獄防守之嚴,次寫史可法探師之切,再寫左的怒斥,最後寫史以後“常流涕述其事”,其中的肖像描寫、語言描寫突出表現了左光鬥剛毅堅強、大義凜然、先國家而後私情的崇高品德。
史可法治兵,明寫史而暗寫左,正是左的言傳身教,才使史有“上恐負朝廷,下恐愧對吾師”的思想行為。這部分是側面描寫,是陪襯,史可法的言行正是左光鬥高尚的精神品德的折射。
寫作特色
1) 語言精煉,結構嚴謹
2) 人物形象,刻畫生動
3) 妙借别人口語,以代贊詞
詳細内容如下:
一、通過行動、語言和肖像的刻畫表現人物的精神面貌。如寫左光鬥注意了解民情,能深入民間,又不願驚動當地官民的工作作風,是通過“風雪嚴寒”中“微行”這一行動反映出來的。寫他在古寺看了史可法“方成草”的文章,“即解貂覆衣,為掩戶”等行動,反映他對這一新發現的人才的深情厚愛。“叩之寺僧”,為的進一步了解,也是關心愛護之情所驅使。
寫“及試,吏呼名至史公”時,左“瞿然注視”,表現他在古寺隻看了史的文章,因史“伏案卧”而未識其面,此時聽到吏呼史的姓名,自然不勝驚喜,深情注視。“呈卷,即面署第一”,表現他對史可法寫的文章給予高度評價,通過文章深知其人。
所有這些,都反映他善于發現人才,大膽選拔人才。他說的“他日繼吾志事,惟此生耳”,表現他獎掖英才的目的是為國選才。對照他後來在獄中所說“國事糜爛至此,……汝複輕身而昧大義,天下事誰可支拄者”,就更能看出這一點。“不速去,無令奸人構陷,吾今即撲殺汝”這些話,在嚴厲責備中飽含着摯愛與殷切的期望。“因摸地下刑具作投擊勢”,也是這種矛盾的思想感情的流露。寫左公在獄中的形象,第一句是“席地倚牆而坐”。
這是在“面額焦爛不可辨,左膝以下筋骨盡脫”的情況下的姿态,左公剛毅不屈的氣節由此生動地表現出來。“奮臂以指撥眦”的動作和“如炬”的目光,寫出他因聽出史可法的聲音時又驚又喜又惱的感情。“目光如炬”的形象,還表現出盡管他身體備受摧殘,但仍然充滿活力與熱情,那目光是鼓舞後繼者奮勇前行的火炬,是燒向邪惡勢力的烈焰。左光鬥的品質和精神面貌就是通過上述言行與肖像特征顯示出來的。
二、以史可法映襯左光鬥。本文所記逸事,直接寫左光鬥的二件。另外兩件,表面看來是寫史可法,實際是為了表現左光鬥忠毅精神的感人之深。寫史可法統兵作戰時忠于職守,反映左光鬥“他日繼吾志事,惟此生耳”的期望已成為現實,說明他識别人才的卓識與為國選才的成效。史可法之所以那樣做,正如他自己所說,是因為“上恐負朝廷,下恐愧吾師也”。寫史可法敬事左公的父母及夫人的作用,也是如此。史可法向人涕泣談及左公獄中事,說:“吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也”,這是對左的贊頌,也是對自己的策勵。由此可見,寫史即所以寫左,史的言行實際是左的精神品德的光輝的折射,把他們聯系起來寫,使彼此相得益彰。
主旨
本文記叙左公為國選才、獄中憂國,史公勤於公務、敬事長輩等轶事,表現了左公為了救國培養人才、提拔人才、保護人才的高尚品質,刻畫他為了鋤奸救國而堅強不屈、大義凜然的形象,并見左公知人之明及感召之深,表現了左公與史公的深厚師生情誼。有一種正直的态度,是當時一代好官。



















