風吹草低見牛羊

風吹草低見牛羊

民歌
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。——《敕勒歌》,這是南北朝時代敕勒族的一首民歌。它歌詠了北國草原的富饒、壯麗,抒發了敕勒人對養育他們的水土,對遊牧生活無限熱愛之情。它歌唱了大草原的景色和遊牧民族的生活。該句取自這首民歌,見:通“現”。這句也是謎語,打一字,為:蓄。謎底:草為艹,牛羊為畜,艹+畜為蓄。魯迅喜歡草,現代也有人說,這句話有言外之意:草是“表象”,“風”吹開,露出“本質”,“牛羊”就是本質。是種意境,揭示了表象與本質的關系,中學語文教科書有詳細解讀。
  • 作品名稱:
  • 作者:
  • 創作年代:
  • 作品出處:
  • 作品體裁:
  • 中文名:風吹草低見牛羊
  • 外文名:無
  • 名句:取自草原民歌
  • 謎面:謎底為:蓄

詳細解釋

說是那草原上的草很高,把牛羊都蓋住了,風吹開草,牛羊露出來那一種景象。

字詞解釋

見:同“現”,顯露,出現

低:向下垂,彎

内容簡介

風吹草低見牛羊”(北朝民歌《敕勒歌》);古語“讀書百遍,其義自見”。以上句中的“見”都是通假字,都通“現”,是“顯現、顯露”出來之意,因此讀“xiàn”,不讀 “jiàn”。草原是牧民的家鄉,牛羊的世界,但由于牧草過于豐茂,牛群羊群統統隐沒在那綠色的海洋裡。隻有當一陣清風吹過,草浪動蕩起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊閃現出來。那黃的牛,白的羊,東一群,西一群,忽隐忽現,到處都是。于是,由靜态轉為動态,由表蒼一色變為多彩多姿,整個草原充滿勃勃生機,連那穹廬似的天空也為之生色。因此,人們把這最後一句稱為點晴之筆,對于“吹”、“低”、“見”三個動詞的主動者――“風”字,備加欣賞。

上一篇:明代皇帝

下一篇:大連金州不相信眼淚

相關詞條

相關搜索

其它詞條