春之聲圓舞曲

春之聲圓舞曲

奧地利著名音樂家小約翰·施特勞斯的作品
春之聲圓舞曲,作品第410号(Frühlingsstimmen Walzer,op.410)是奧地利著名音樂家小約翰·施特勞斯的不朽名作。作于1883年。作為一首圓舞曲,本曲與作者其他的圓舞曲迥然不同:它并不是典型的維也納圓舞曲體裁,其節奏自由、充滿變化,旋律生動而連貫,具有較強的欣賞性,很少用于伴舞,原譜中也沒有注明各個段落,另外本曲還帶有回旋曲的特征。全曲具有相當高的藝術性,雅俗共賞、經久不衰。曲中生動地描繪了大地回春、冰雪消融、一派生機的景象,宛如一幅色彩濃重的油畫,永遠保留住了大自然的春色。
    中文名:春之聲圓舞曲 外文名: 所屬專輯: 歌曲時長: 歌曲原唱: 填詞: 譜曲: 編曲: 音樂風格: 歌曲語言: 屬于:作品第410号 作家:小約翰·施特勞斯 作于:1883年

創作背景

小約翰·施特勞斯的春之聲圓舞曲作于1883年。

當時作者已年近六旬,但本曲依然充滿活力,處處散發着青春的氣息。

據說小約翰·施特勞斯是在一個晚上就在鋼琴上即興創作出本曲的,因此本曲最早的版本是鋼琴曲,後經劇作家填詞而成為流行一時的聲樂曲,直到現在,本曲的聲樂版本仍然是許多花腔女高音十分喜愛的曲目。

本曲的管弦樂版本也十分流行,百餘年來一直深受世界人民喜愛。

歌曲歌詞

德語歌詞

Die Lerche in blaue Höh entschwebt,

der Tauwind weht so lau;

sein wonniger milder Hauch belebt

und küßt das Feld, die Au.

Der Frühling in holder Pracht erwacht,

ah alle Pein zu End mag sein,

alles Leid, entflohn ist es weit!

Schmerz wird milder, frohe Bilder,

Glaub an Glück kehrt zuruck;

………………………………

Ah des Frühlings Stimmen klingen traut,

ah ja, ah ja ah o süßer Laut,

ah ah ah ah ach ja!

中文歌詞

小鳥甜蜜地歌唱,

小丘和山谷閃耀着光彩,

谷音在回響。

啊,春天穿着魅力的衣裳,

同我們在一起,

我們沐浴着明媚的陽光,

忘掉了恐懼和悲傷。

在這晴朗的日子裡,

我們奔跑,歡笑,遊玩。

歌曲鑒賞

本曲沒有序奏,而是在四小節充沛的引子之後,貫穿全曲的第一主題(降B大調)随之出現,複雜而具有裝飾音色彩的旋律給聽衆一種春意盎然的感覺;

緊接着第二主題(F大調)進入,旋律趨于平和,但色彩依然生動;

經過重複第一主題之後,優美的第三主題在豎琴的琶音伴奏之下緩緩進入,給人以春水蕩漾般的舒暢感第四主題運用大音程的跳動,顯示出無窮無盡的活力;

第五和第六主題略帶一絲陰暗的色彩,仿佛是在描寫春日裡偶爾飄來的陰雲;

第七主題節奏自由,陰郁的氣氛一掃而空,旋律又呈示出春天生機盎然的感覺;

樂曲的結尾也較為簡單,隻是重複一遍第一主題之後,利用第一主題的旋律加以變奏,幹淨利落地結束全曲。

上一篇:蹩腳英語

下一篇:挺身而上

相關詞條

相關搜索

其它詞條