清平調·名花傾國兩相歡

清平調·名花傾國兩相歡

唐代李白寫的樂府詩
《清平調·名花傾國兩相歡》是唐代李白寫的樂府詩,全詩構思精巧,辭藻豔麗,将花與人渾融在一起寫,描繪出人花交映、迷離恍惚的景象,顯示了詩人高超的藝術功力。
  • 作品名稱:清平調·名花傾國兩相歡
  • 作者:李白
  • 創作年代:唐代
  • 作品出處:
  • 作品體裁:樂府詩

作品原文

清平調·名花傾國兩相歡

名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。

解釋春風無限恨,沉香亭北倚闌幹。

注釋譯文

譯文

絕代佳人與紅豔牡丹相得益彰,常常使得君王滿面笑容不停觀看。

在沉香亭北共同倚靠着欄杆,動人姿色似春風能消無限春愁春恨。

注釋

清平調:一種歌的曲調,“平調、清調、瑟調”皆周房中之遺聲。

名花:牡丹花。

傾國:喻美色驚人,此指楊貴妃。典出漢李延年《佳人歌》:“一顧傾人城,再顧傾人國。”

得:使。

解釋:消除。

春風:指唐玄宗。

沉香:亭名,沉香木所築。

創作背景

這首詩是李白在長安為翰林時所作。唐玄宗天寶二年(公元743年)或天寶三年(公元744年)春天的一日,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了三首,這是其中一首。

作品鑒賞

這首詩總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王糅合,融為一體。

起首二句“名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看”,“傾國”美人,當然指楊妃,詩到此處才正面點出,并用“兩相歡”把牡丹和“傾國”合為一提,“帶笑看”三字再來一統,使牡丹、楊妃、玄宗三位一體,融合在一起了。

由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解釋春風無限恨”,春風兩字即君王之代詞,這一句,把牡丹美人動人的姿色寫得情趣盎然,君王既帶笑,當然無恨,煩惱都為之消釋了。末句點明玄宗楊妃賞花地點──“沉香亭北”。花在闌外,人倚闌幹,十分優雅風流。

作者簡介

李白(701年-762年) ,字太白,号青蓮居士,又号“谪仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隐與杜牧即“小李杜”區别,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《将進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。

上一篇:四十二章經

下一篇:大連人民廣播電台交通廣播

相關詞條

相關搜索

其它詞條